Dariush - Roozegare Namehraban - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dariush - Roozegare Namehraban




Roozegare Namehraban
Безжалостное время
زندگي اي روزگار اي چرخ گردون
Жизнь моя, о время, о колесо фортуны,
توي سينه قلبمو اين قدر نلرزون
В груди моей сердце так сильно не тревожь.
اي فلك اي باني افسونگريها
О небо, о мастер волшебства,
با دلم كمتر كن اين بازيگريها
С моим сердцем поменьше играй.
هر كه هستي هر چه هستي
Кто бы ты ни был, чем бы ты ни был,
بس كن اين نامهربوني
Прекрати эту безжалостность.
روزگار اي شاهد ويروني ما
Время, о свидетель моего разрушения,
خشم و قهرت باعث حيروني ما
Твой гнев и ярость - причина моего смятения.
اي فلك بس كن ديگه آتيش نسوزون
О небо, довольно, больше не жги огнем,
روي زخمامون ديگه نمك نپاشون
На мои раны больше соли не сыпь.
گاهي زشتي گاهي خوبي هم طلوعي هم غروبي
Иногда ты злое, иногда доброе, как восход и закат,
بعضي وقتا مهربوني بعضي وقتا خصم جوني
Иногда ты ласковое, иногда враг моей души.
اما وقتي سره قهري بدتر از تلخيه زهري
Но когда ты в гневе, хуже горькой отравы,
تو كي هستي تو چي هستي هوشياري يا كه مستي
Кто ты такой? Что ты такое? В своем ли ты уме, или пьян?
هر كه هستي هر چه هستي بس كن اين نامهربوني
Кто бы ты ни был, чем бы ты ни был, прекрати эту безжалостность.
هر كه هستي هر چه هستي بس كن اين نامهربوني
Кто бы ты ни был, чем бы ты ни был, прекрати эту безжалостность.
اي كه حيروني تو از سر سختس ما
Ты, кто удивлен нашим упрямством,
شايد آزارت مي ده خوشبختي ما
Возможно, тебя раздражает наше счастье.
اي فلك بس كن ديگه آتيش نسوزون
О небо, довольно, больше не жги огнем,
روي زخمامون ديگه نمك نپاشون
На мои раны больше соли не сыпь.
روزگار اي شاهد ويروني ما
Время, о свидетель моего разрушения,
خشم و قهرت باعث حيروني ما
Твой гнев и ярость - причина моего смятения.
هر كه هستي هر چه هستي بس كن اين نامهربوني
Кто бы ты ни был, чем бы ты ни был, прекрати эту безжалостность.
هر كه هستي هر چه هستي بس كن اين نامهربوني
Кто бы ты ни был, чем бы ты ни был, прекрати эту безжалостность.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.