Текст и перевод песни Dariush - Sefr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یه
نقطه
یه
قطره
ی
خورد
از
قطره
ها
آمده
ای
A
dot,
a
tiny
drop
from
the
drops
you
came
رسیده
تا
عرش
خدا
سر
به
ستاره
زده
ای
You
reached
the
throne
of
God,
you
touched
the
stars
روییده
بر
آوار
خویش
هر
لحظه
در
تکرار
خویش
Grown
on
your
own
ruins,
each
moment
in
repetition
یه
نقطه
ما
بین
دو
مرد
در
گردش
پرگار
خویش
A
dot
between
two
men,
in
the
orbit
of
your
own
compasses
روییده
بر
خاک
عدم
خاکستر
ویرانه
ها
Grown
on
the
soil
of
nothingness,
ashes
of
the
ruins
افتاده
دور
از
اصل
خویش
تنها
ترینِ
دانه
ها
Fallen
far
from
your
origin,
the
loneliest
of
seeds
بعد
از
حریق
و
انفجار،
فرو
نشست
تنِ
غبار
After
the
blaze
and
the
explosion,
the
dust
settled
به
سال
صفر
میرسیم
ساعت
صفر
میرسد
We
reach
year
zero,
hour
zero
arrives
در
بی
زمانیه
زمین
انسان
به
پایان
میرسد
In
the
timelessness
of
earth,
man
comes
to
an
end
جای
رسیدن
به
خدا
به
ذات
حیوان
میرسد
Instead
of
reaching
God,
he
becomes
an
animal
در
بی
زمینیه
زمان
در
بی
زمانیه
زمین
In
the
timelessness
of
time,
in
the
timelessness
of
earth
به
صفر
رجعت
کرده
ایم
از
اوج
انسان
تا
جنین
We
have
regressed
to
zero,
from
the
height
of
man
to
the
fetus
از
صفرِ
مطلق
آمده
تا
بی
نهایت
میرویم
From
absolute
zero
we
came,
to
infinity
we
go
اما
به
بیراهه
ی
تن
به
صفر
مطلق
میرسیم
But
on
the
dark
path
of
flesh,
we
reach
absolute
zero
راهیِ
اوج
قله
ایم
قله
بهانه
ساز
ماست
We
are
on
the
path
to
the
summit,
the
summit
is
our
pretext
اما
نهایت
سفر
نهایت
نیاز
ماست
But
the
end
of
the
journey,
the
end
of
our
needs,
is
all
that
matters
حریص
اوجِ
خواستنیم
جرأت
گفتن
نداریم
Eager
to
reach
the
heights,
we
dare
not
speak
واسه
عبور
از
پُل
تن
پایِ
گذشتن
نداریم
To
cross
the
bridge
of
flesh,
we
do
not
have
the
courage
به
فکر
تسخیر
فضا
آتش
به
خاک
میزنیم
Thinking
of
conquering
space,
we
set
fire
to
the
earth
این
پلِ
پشت
سره
ماست
که
بی
خبر
میشِکنیم
This
bridge
behind
us,
we
break
without
knowing
از
صفر
تا
سال
سقوط
رفتیم
به
دنبال
سقوط
From
zero
to
the
year
of
سقوط,
we
went
in
search
of
سقوط
پرواز
اما
تا
کجا
پرواز
بر
بال
سقوط
Flying,
but
how
far?
Flying
on
the
wings
of
سقوط
بچه
ها
هشیارند
چشم
و
دل
بیدارند
The
children
are
awake,
their
eyes
and
hearts
alert
گوشِ
جان
را
بُگُشا
که
سوالی
دارند
Open
your
ears,
for
they
have
a
question
سبزی
باغ
چی
شد
آبیِ
آب
چی
شد
What
happened
to
the
greenery
of
the
garden,
the
blueness
of
the
water?
بابا
شهر
خورشید
کجاست؟
Father,
where
is
the
city
of
the
sun?
سبزی
باغ
چی
شد
آبیِ
آب
چی
شد
What
happened
to
the
greenery
of
the
garden,
the
blueness
of
the
water?
شهر
خورشید
کجاست
شبِ
مهتاب
چی
شد
Where
is
the
city
of
the
sun,
the
night
of
the
moon?
چی
شد
چی
شد
What
happened,
what
happened?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ardalan Sarfaraz, Farid Zoland
Альбом
Sefr
дата релиза
16-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.