Dariush - Talayehdar - перевод текста песни на английский

Talayehdar - Dariushперевод на английский




Talayehdar
Talayehdar
ای بزرگ موندنی
Oh my eternal one
ای طلایه دار روز
Oh harbinger of the day
سایه گستر رو تنه
Spreading shade on the tree trunk
از گذشتهتا هنوز
From the past until now
ای صدات صدای نور
Oh your voice is the voice of light
تو شب پوسیدنی
In the decaying night
ای سخاوت غمت
Oh your grief's generosity
بهترین بوسیدنی
The most beautiful kiss
واسه این شرقی تن داده به باد
For this East surrendered to the wind
تو گواراییحس وطن
You are the delectable feeling of homeland
تو شقاوت شبقرن یخی
You are the cruelty of the icy century night
تو شکوفاییتاریخ منی
You are the bloom of my history
اگه شعرمزمزمه
If my poem is a murmur
توی بازار صداست
In the marketplace of voices
تپشقلبم اگه
If the beating of my heart
پچ پچشاپرکاست
Is the whisper of a butterfly
تو رو فریاد می زنم
I call out to you
ای کهمعجزه گری
Oh you who work miracles
ای کهاین شب زده رو
Oh you who take this night-stricken one
به سپیده می بری
To the dawn
واسه این شرقی تن دادهبه باد
For this East surrendered to the wind
تو گواراییحس وطنی
You are the delectable feeling of homeland
تو شقاوت شب قرن یخی
You are the cruelty of the icy century night
تو شکوفاییتاریخ منی
You are the bloom of my history
ای تو یاور بزرگ
Oh you great helper
همه قلبای شکسته
Of all broken hearts
ای تو مرهم عزیز
Oh you dear healer
هر چی دست پینه بسته
Of all calloused hands
رو کدومقله نشستی
On which peak do you sit
تو که دنیا زیر پاته
You whose world is beneath your feet
غصهء دستایخالی
The sorrow of empty hands
لرزش پاک صداته
Is the shivering of your pure voice
توی قرن دود و آهن
In the century of smoke and iron
تو رسول گل و نوری
You are the messenger of flowers and light
تو عطوفت مسلم
You are the compassion of the Muslim
تو حقیقتغروری
You are the truth of pride
تو مفسر محبت
You are the interpreter of love
تو طلایه دار صبحی
You are the harbinger of dawn
فاتح تاریخی من
The conqueror of my history
تو خود سردار صبحی
You are the general of dawn itself
اسم تو،اسم شب من
Your name is the name of my night
به شکوه اسماعظم
With the grandeur of the greatest name
متبرک و عزیزی
You are blessed and cherished
مثل سجده گاه آدم
Like the place of Adam's prostration






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.