Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
بزرگ
موندنی
Oh
my
eternal
one
ای
طلایه
دار
روز
Oh
harbinger
of
the
day
سایه
گستر
رو
تنه
Spreading
shade
on
the
tree
trunk
از
گذشتهتا
هنوز
From
the
past
until
now
ای
صدات
صدای
نور
Oh
your
voice
is
the
voice
of
light
تو
شب
پوسیدنی
In
the
decaying
night
ای
سخاوت
غمت
Oh
your
grief's
generosity
بهترین
بوسیدنی
The
most
beautiful
kiss
واسه
این
شرقی
تن
داده
به
باد
For
this
East
surrendered
to
the
wind
تو
گواراییحس
وطن
You
are
the
delectable
feeling
of
homeland
تو
شقاوت
شبقرن
یخی
You
are
the
cruelty
of
the
icy
century
night
تو
شکوفاییتاریخ
منی
You
are
the
bloom
of
my
history
اگه
شعرمزمزمه
If
my
poem
is
a
murmur
توی
بازار
صداست
In
the
marketplace
of
voices
تپشقلبم
اگه
If
the
beating
of
my
heart
پچ
پچشاپرکاست
Is
the
whisper
of
a
butterfly
تو
رو
فریاد
می
زنم
I
call
out
to
you
ای
کهمعجزه
گری
Oh
you
who
work
miracles
ای
کهاین
شب
زده
رو
Oh
you
who
take
this
night-stricken
one
به
سپیده
می
بری
To
the
dawn
واسه
این
شرقی
تن
دادهبه
باد
For
this
East
surrendered
to
the
wind
تو
گواراییحس
وطنی
You
are
the
delectable
feeling
of
homeland
تو
شقاوت
شب
قرن
یخی
You
are
the
cruelty
of
the
icy
century
night
تو
شکوفاییتاریخ
منی
You
are
the
bloom
of
my
history
ای
تو
یاور
بزرگ
Oh
you
great
helper
همه
قلبای
شکسته
Of
all
broken
hearts
ای
تو
مرهم
عزیز
Oh
you
dear
healer
هر
چی
دست
پینه
بسته
Of
all
calloused
hands
رو
کدومقله
نشستی
On
which
peak
do
you
sit
تو
که
دنیا
زیر
پاته
You
whose
world
is
beneath
your
feet
غصهء
دستایخالی
The
sorrow
of
empty
hands
لرزش
پاک
صداته
Is
the
shivering
of
your
pure
voice
توی
قرن
دود
و
آهن
In
the
century
of
smoke
and
iron
تو
رسول
گل
و
نوری
You
are
the
messenger
of
flowers
and
light
تو
عطوفت
مسلم
You
are
the
compassion
of
the
Muslim
تو
حقیقتغروری
You
are
the
truth
of
pride
تو
مفسر
محبت
You
are
the
interpreter
of
love
تو
طلایه
دار
صبحی
You
are
the
harbinger
of
dawn
فاتح
تاریخی
من
The
conqueror
of
my
history
تو
خود
سردار
صبحی
You
are
the
general
of
dawn
itself
اسم
تو،اسم
شب
من
Your
name
is
the
name
of
my
night
به
شکوه
اسماعظم
With
the
grandeur
of
the
greatest
name
متبرک
و
عزیزی
You
are
blessed
and
cherished
مثل
سجده
گاه
آدم
Like
the
place
of
Adam's
prostration
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.