Dariush - Tehroon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dariush - Tehroon




Tehroon
Tehroon
تهرونه ، بهشت ارازل
Tehran, a haven for riffraff
ارازل که طبق مناسک
Riffraff who, according to the rules
شبا شکل میگیرن
Materialize in the evenings
و کمی کریه مناظر
And are somewhat unsightly
غروبه و میشن سرازیره منازل
It's evening and they're descending from their dens
حرومیا جمعن از سراسیمه مکارم
Criminals are gathering from all over the city's dens
نبینم بپلکی حوالی مطالب
I don't want to see any further details
میدونی که تهرونه بد طالب متاعه
You know that Tehran is a bad place for business
نداره نا مهتابش
Its moon is unlit
نوازنده ی آلات قتاله
A master of the instruments of war
مینوازه ا ساعه
He plays on the hour
ماهم جوری میدون میگیریم توو تهرون
We're taking over the streets of Tehran like this
که راجبمون میبافن دِ مقاله
And they're writing articles about us
همه میگفتن که محاله
Everyone said it was impossible
تو ام ته بار تبارته
You too will go to the end of your line
میاد کرانه کش
The executioner will come
در حال
While he's fucking
تبهکار ترانه
A criminal song
کف صفحه حوادث
On the front page of the crime section
منم فقط شستو میمالم به سبابه
I just rub my thumb and forefinger
طلب ما کلانه
Our demands are huge
شبای تهرون چه شبای مرموز
The nights of Tehran, what mysterious nights
میریم دور دور عین گشتای مامور
We patrol like police officers
شبای تهرون عواطف یخ بندون
The nights of Tehran, icy cold emotions
مطبوعاتی که ندارن هوای مطبوع
The press is not very pleasant
بدبو بدبو بدبو بدبو
Smelly smelly smelly smelly
شبای تهرون لاشخورا رقصون
The nights of Tehran, vultures dancing
بپا نشی به ضربت ضرب کاری مصدوم
Watch out or you'll be injured by a fatal blow
تهرونه ، گورستون رویا
Tehran, the graveyard of dreams
باس گوش بدی به گروه سرود مرده ها
You must listen to the choir of the dead
تو که نمیخوره گروه خونیت به این موردا
You don't belong in this crowd
میسوزی عینهو الباقی مهره ها
You'll burn like the rest of the pawns
پ بدو تا مدتا
Run away for a while
تهرون مفته مفتبرا
Tehran is free and easy
جوونا دادن مخ و مشتقاتو طلاق
Young people are giving up their brains and their derivatives
نیست متوازن رو هر تراز
It's not balanced on any scale
اگه داری کمبود بگیر با ما زودتر تماس
If you're lacking, contact us soon
زوزمون زیباست
Our day is beautiful
روزه خوب روز قصاص
The day of retribution is a good day
منتها معتاده تهرون
But Tehran is addicted
نی مهم تو
You don't matter
ملتفت عنوانمون
Understand our title
یک یک صفر یه سره دنبالمون
One by one, zero by zero, they follow us
کتونیمون کف خیابون
Our sneakers are on the street
وضع سواری گرون
The cost of transportation is high
ماهم جوری میدون میگیریم توو تهرون
We're taking over the streets of Tehran like this
که سران اند حیرون
The leaders are confused
از تو تراس مینگرن به حراس تهرون
They watch from their balconies over Tehran
شبای تهرون چه شبای مخوف
The nights of Tehran, what terrible nights
میریم دور دور عین گشتای مامور
We patrol like police officers
شبای تهرون عواطف یخ بندون
The nights of Tehran, icy cold emotions
مطبوعاتی که ندارن هوای مطبوع
The press is not very pleasant
بدبو بدبو بدبو بدبو
Smelly smelly smelly smelly
شبای تهرون لاشخورا رقصون
The nights of Tehran, vultures dancing
بپا نشی به ضربت ضرب کاری مصدوم
Watch out or you'll be injured by a fatal blow
برو دو برو سه
Go two go three
برو درسته
Go straight
برو که خودم ته گشنه هام گرسنه
Go, because I'm the hungriest of the hungry
شده قلمبه پروژه تهرون قُرقه
The Tehran project has become a cushy job
اوق میزنه بنجله عُنقه
The vulture vomits up a mess
عمرا نگیری چی میگم
You'll never get what I'm saying
تو که عمق اقیانوست یه قلپه
You're just a drop in the ocean
شبای تهرون چه شبای مخوف
The nights of Tehran, what terrible nights
میریم دور دور عین گشتای مامور
We patrol like police officers
شبای تهرون عواطف یخ بندون
The nights of Tehran, icy cold emotions
مطبوعاتی که ندارن هوای مطبوع
The press is not very pleasant
بدبو بدبو بدبو بدبو
Smelly smelly smelly smelly
شبای تهرون لاشخورا رقصون
The nights of Tehran, vultures dancing
بپا نشی به ضربت ضرب کاری مصدوم
Watch out or you'll be injured by a fatal blow
شبای تهرون لاشخورا رقصون
The nights of Tehran, vultures dancing
(همه خوب موب های تهرون)
(All the good mobs of Tehran)
حواسم به هراس تهرون هستا
I'm aware of the fear of Tehran
یه سره دنبالمونه یک یک صفر
One by one, zero by zero, they're after me
تا بیاد جلو عددام یکی یکی صفر
Until the numbers come up, one by one, zero by zero
واسه پش* های ملت بیارین یکی یک کیسه
Bring a plastic bag for the people's pussies
تبهکار تهرون
Tehran thugs





Авторы: Dariush


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.