Текст и перевод песни Dariush - Yase Par Par
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لالايي
لالايي
لالايي
عزيز
نازنين
من
لالايي
Баю-бай,
баю-бай,
баю-бай,
моя
дорогая,
баю-бай,
بخواب
اين
آخرين
خواب
تو
شيرين
Усни,
это
твой
последний
сладкий
сон.
پس
از
اين
قهرمان
قصه
هايي
Теперь
ты
герой
всех
сказок,
تو
اي
سرباز
و
اي
فرزند
بهتر
Ты,
солдат,
ты,
лучший
из
сыновей,
جدا
از
بستر
و
آغوش
مادر
Вдали
от
постели
и
объятий
матери.
به
غسلت
مي
برم
با
ديده
ي
تر
Со
слезами
на
глазах
я
омываю
тебя,
به
تو
پوشم
كفن
از
ياس
پرپر
Покрываю
тебя
саваном
из
опавших
лепестков
жасмина.
لالايي
لالايي
لالايي
عزيز
نازنين
من
لالايي
Баю-бай,
баю-бай,
баю-бай,
моя
дорогая,
баю-бай,
بخواب
اين
آخرين
خواب
تو
شيرين
Усни,
это
твой
последний
сладкий
сон.
پس
از
اين
قهرمان
قصه
هايي
Теперь
ты
герой
всех
сказок.
به
اون
گوري
كه
شد
گهواره
تو
В
могиле,
ставшей
твоей
колыбелью,
براي
پيكر
صد
پاره
تو
Для
твоего
израненного
тела
مي
خونم
من
اگه
بسته
ز
بيداد
Я
буду
петь,
если
даже
от
жестокости
گلوي
مادر
بيچاره
تو
Захлопнется
горло
твоей
бедной
матери.
شد
از
خون
تو
خاك
جبهه
رنگین
Земля
фронта
окрасилась
твоей
кровью,
در
اون
ظلمت
سراي
سرد
و
غمگين
В
этой
мрачной,
холодной
и
печальной
обители
بخواب
ايران
ز
تو
بر
جا
مي
مونه
Спи,
Иран
останется
после
тебя,
عزيزم
آخرين
خواب
تو
شيرين
Дорогая,
твой
последний
сон
сладок.
لالايي
لالايي
لالايي
عزيز
نازنين
من
لالايي
Баю-бай,
баю-бай,
баю-бай,
моя
дорогая,
баю-бай,
بخواب
اين
آخرين
خواب
تو
شيرين
Усни,
это
твой
последний
сладкий
сон.
پس
از
اين
قهرمان
قصه
هايي
Теперь
ты
герой
всех
сказок.
به
اون
گوري
كه
شد
گهواره
تو
В
могиле,
ставшей
твоей
колыбелью,
براي
پيكر
صد
پاره
تو
Для
твоего
израненного
тела
مي
خونم
من
اگه
بسته
ز
بيداد
Я
буду
петь,
если
даже
от
жестокости
گلوي
مادر
بيچاره
تو
Захлопнется
горло
твоей
бедной
матери.
شد
از
خون
تو
خاك
جبهه
رنگین
Земля
фронта
окрасилась
твоей
кровью,
در
اون
ظلمت
سراي
سرد
و
غمگين
В
этой
мрачной,
холодной
и
печальной
обители
بخواب
ايران
ز
تو
بر
جا
مي
مونه
Спи,
Иран
останется
после
тебя,
عزيزم
آخرين
خواب
تو
شيرين
Дорогая,
твой
последний
сон
сладок.
لالايي
لالايي
لالايي
عزيز
نازنين
من
لالايي
Баю-бай,
баю-бай,
баю-бай,
моя
дорогая,
баю-бай,
بخواب
اين
آخرين
خواب
تو
شيرين
Усни,
это
твой
последний
сладкий
сон.
پس
از
اين
قهرمان
قصه
هايي
Теперь
ты
герой
всех
сказок.
لالايي
لالايي
لالايي
عزيز
نازنين
من
لالايي
Баю-бай,
баю-бай,
баю-бай,
моя
дорогая,
баю-бай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.