Dark Delirium - Lost in Shadows - перевод текста песни на немецкий

Lost in Shadows - Dark Deliriumперевод на немецкий




Lost in Shadows
Verloren in Schatten
Lost in the shadows but not on our own
Verloren in den Schatten, doch nicht allein
Bonds that hold tightly together we've grow
Bande, die fest halten, zusammen sind wir gewachsen
In despairs depths always one we will share
In der Tiefe der Verzweiflung, immer eins, werden wir teilen
Conquering darkness of despair we declare
Die Dunkelheit der Verzweiflung besiegend, erklären wir
In the stillness of the night
In der Stille der Nacht
I search the endless sky
Suche ich den endlosen Himmel ab
For the stars that used to guide us
Nach den Sternen, die uns einst führten
As they whisper lullabies
Wie sie Schlaflieder flüsterten
But now they're distant memories
Doch jetzt sind sie ferne Erinnerungen
Like the tears I cannot hide,
Wie die Tränen, die ich nicht verbergen kann,
For I'm wandering in darkness
Denn ich wandere in Dunkelheit
With my kin lost far and wide.
Mit meinen Lieben, verloren weit und breit.
Lost kin, lost souls, in this world so cold,
Verlorene Lieben, verlorene Seelen, in dieser Welt so kalt,
In the shadow of despair, we'll find a way to hold,
Im Schatten der Verzweiflung, werden wir einen Weg finden, zu halten,
The echoes of their laughter, the smiles that once were bright,
Die Echos ihres Lachens, das Lächeln, das einst so hell war,
Now linger in my dreams, through the long and lonely night.
Verweilen jetzt in meinen Träumen, durch die lange und einsame Nacht.
But I won't give up the hope, I'll keep the flame alive,
Aber ich werde die Hoffnung nicht aufgeben, ich werde die Flamme am Leben erhalten,
For the bonds that time can't sever, in our hearts, will always thrive.
Denn die Bande, die die Zeit nicht trennen kann, werden in unseren Herzen immer gedeihen.
Memories of laughter and the love that used to be,
Erinnerungen an Lachen und die Liebe, die einst war,
Now echo through the corridors of my memory.
Hallt nun durch die Korridore meiner Erinnerung.
I'm clinging to the fragments of a bond I can't repair,
Ich klammere mich an die Fragmente einer Bindung, die ich nicht reparieren kann,
In the depths of this desperation, I'm lost in deep despair
In den Tiefen dieser Verzweiflung, bin ich verloren in tiefer Verzweiflung
Through the storms we'll journey, through the night we'll fight,
Durch die Stürme werden wir reisen, durch die Nacht werden wir kämpfen,
The strength of our connection will guide us through the night.
Die Stärke unserer Verbindung wird uns durch die Nacht führen.
Though the road is long and winding, and we're burdened by our cares,
Obwohl der Weg lang und gewunden ist und wir von unseren Sorgen belastet sind,
Together we'll find solace, in the depths of our despair.
Werden wir gemeinsam Trost finden, in den Tiefen unserer Verzweiflung.
In the tapestry of life, where our stories intertwine,
Im Wandteppich des Lebens, wo sich unsere Geschichten verflechten,
I'll carry on your legacy, and you'll forever shine.
Werde ich euer Vermächtnis weitertragen, und du wirst für immer leuchten, meine Liebste.
Memories of laughter and the love that used to be,
Erinnerungen an Lachen und die Liebe, die einst war,
Now echo through the corridors of my memory.
Hallt nun durch die Korridore meiner Erinnerung.
I'm clinging to the fragments of a bond I can't repair,
Ich klammere mich an die Fragmente einer Bindung, die ich nicht reparieren kann,
In the depths of this desperation, I'm lost in deep despair
In den Tiefen dieser Verzweiflung, bin ich verloren in tiefer Verzweiflung
In the stillness of the night
In der Stille der Nacht
I search the endless sky
Suche ich den endlosen Himmel ab
For the stars that used to guide us
Nach den Sternen, die uns einst führten
As they whispered lullabies
Als sie Schlaflieder flüsterten
Memories of laughter and the love that used to be
Erinnerungen an Lachen und die Liebe, die einst war,
Now echo through the corridors of my broken memory.
Hallt nun durch die Korridore meiner zerbrochenen Erinnerung.
I'm clinging to the fragments of a bond I can't repair,
Ich klammere mich an die Fragmente einer Bindung, die ich nicht reparieren kann,
In the depths of this desperation, I'm lost in deep despair
In den Tiefen dieser Verzweiflung, bin ich verloren in tiefer Verzweiflung





Авторы: Simeon Ekse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.