Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuori controllo
Außer Kontrolle
Fuori
controllo
Außer
Kontrolle
Mi
fermo
guardo
il
cielo
e
contemplo
Ich
halte
inne,
schaue
zum
Himmel
und
sinniere
Devo
smetterla
di
sentirmi
vuoto
dentro.
Ich
muss
aufhören,
mich
innerlich
leer
zu
fühlen.
Sempre
spento
il
cellulare
sulla
mensola
Das
Handy
liegt
immer
ausgeschaltet
auf
dem
Regal
Attendo
solo
una
persona,
e
so
che
presto
arriverà
Ich
warte
nur
auf
eine
Person,
und
ich
weiß,
sie
wird
bald
kommen
Liberà
la
mente
da
ogni
cosa
Befreie
den
Geist
von
allem
La
bellezza
è
imparagonabile
ad
una
rosa
Die
Schönheit
ist
unvergleichlich
mit
einer
Rose
Un
cane
che
abbaia
disturba
la
quiete
pubblica
Ein
bellender
Hund
stört
die
öffentliche
Ruhe
Ma
una
pistola
che
spara
è
ben
accetta
chi
ne
Aber
eine
abgefeuerte
Pistole
ist
akzeptiert,
wer
Ogni
persona
stupida
Jeder
dumme
Mensch
Affetta
da
crudeltà
Befallen
von
Grausamkeit
Pensa
che
ammazzare
equivalga
al
concetto
di
libertà
Glaubt,
dass
Töten
dem
Konzept
der
Freiheit
entspricht
Ma
mamma
non
sa
Aber
Mama
weiß
nicht
Che
sento
freddo
da
anni
e
sorrido
se
mi
chiede
come
va
Dass
mir
seit
Jahren
kalt
ist
und
ich
lächle,
wenn
sie
fragt,
wie
es
mir
geht
Sono
stanco
d'aspettare
che
l'umano
si
evolva
Ich
bin
es
leid,
darauf
zu
warten,
dass
sich
der
Mensch
entwickelt
Tutti
in
sincro
con
l'onda
Alle
synchron
mit
der
Welle
Io
sdraiato
sulla
sponda
Ich
liege
am
Ufer
Aspetto
che
lei
mi
risponda
Warte
darauf,
dass
sie
mir
antwortet
E
arriva
tutto
Und
alles
kommt
Se
fumi
a
16
anni
tu
sei
un
farabutto
Wenn
du
mit
16
rauchst,
bist
du
ein
Schuft
Ma
soprattutto
odio
l'essere
innocuo
e
docile
Aber
vor
allem
hasse
ich
das
harmlose
und
fügsame
Wesen
Che
si
crede
importante
ma
è
solo
roba
futile
Das
sich
für
wichtig
hält,
aber
nur
unnützes
Zeug
ist
Rompi
il
vaso
rompi
il
quadro
rompi
te
stesso
sotto
Zerbrich
die
Vase,
zerbrich
das
Bild,
zerbrich
dich
selbst
unter
La
grandine
cerchi
riparo
ma
si
infrange
lo
specchio
Dem
Hagel
suchst
du
Schutz,
aber
der
Spiegel
zerbricht
Dove
la
mattina
vi
baciavate
assieme
Wo
ihr
euch
morgens
zusammen
geküsst
habt
Ora
che
il
sole
nuoce
non
c'è
vita
per
un
seme
Jetzt,
wo
die
Sonne
schadet,
gibt
es
kein
Leben
für
einen
Samen
La
depressione
si
sta
muovendo
agevolmente
Die
Depression
bewegt
sich
mühelos
A
10
anni
depressi
è
na
roba
sconvolgente
Mit
10
Jahren
depressiv,
das
ist
erschütternd
Ricicla,
fallo
ora
prima
era
una
cazzata
Recycle,
tu
es
jetzt,
vorher
war
es
Unsinn
Sei
un
po'
umido
e
secco
tipo
mela
malandata
Du
bist
ein
bisschen
feucht
und
trocken
wie
ein
angeschlagener
Apfel
Solo
ora
davvero
vi
preoccupate
Erst
jetzt
macht
ihr
euch
wirklich
Sorgen
Mentre
spacciate
soldi
con
le
vostre
mani
sudate
Während
ihr
Geld
mit
euren
verschwitzten
Händen
verteilt
Nah
non
li
voglio
tieniti
l'unto
Nein,
ich
will
es
nicht,
behalte
das
Fettige
Per
strada
senti
un
canto
è
il
mio
cazzo
di
urlo
Auf
der
Straße
hörst
du
einen
Gesang,
es
ist
mein
verdammter
Schrei
Sono
assurdo
perché
sono
sempre
in
aria
Ich
bin
absurd,
weil
ich
immer
in
der
Luft
bin
Sparati
dei
razzi
in
culo
etichettati
nasa
Schieß
dir
Raketen
in
den
Arsch,
etikettiert
mit
NASA
No
nah
nah
voglio
la
calma
interiore
Nein,
nein,
nein,
ich
will
innere
Ruhe
È
inutile
credere
nell
essere
superiore
Es
ist
sinnlos,
an
ein
höheres
Wesen
zu
glauben
Un
cane
feroce
che
mi
sbrana
all
interno
Ein
wilder
Hund,
der
mich
innerlich
zerfleischt
Vedo
dagli
occhi
bruciare
tipo
inferno
Ich
sehe
aus
den
Augen
brennen
wie
die
Hölle
Mi
innietto
veleno
tu
iniettati
neuroni
Ich
spritze
mir
Gift,
du
spritz
dir
Neuronen
E
scusa
mamma
se
non
ho
mai
visto
giorni
migliori
Und
entschuldige,
Mama,
wenn
ich
nie
bessere
Tage
gesehen
habe
Gli
unici
erano
tra
fumo
e
un
po'
d'amore
Die
einzigen
waren
zwischen
Rauch
und
ein
bisschen
Liebe
Le
sue
labbra
dolci
con
quel
sapor
lampone
Ihre
süßen
Lippen
mit
diesem
Himbeergeschmack
Ra
ra
un
rimbombo
fra
le
ore
Ra
ra,
ein
Grollen
zwischen
den
Stunden
Proiettili
a
raffica
che
spezzano
le
suole
Kugelhagel,
die
die
Sohlen
zerfetzen
Ora
ragazzini
con
addosso
quintali
Jetzt
Jungs
mit
Tonnen
von
Zeug
an
Fanno
soldi
e
grugniscono
tipo
maiali
Verdienen
Geld
und
grunzen
wie
Schweine
Io
non
parlo
d'invidia
frega
un
cazzo
dei
soldi
Ich
rede
nicht
von
Neid,
mir
ist
Geld
scheißegal
Tu
fa
come
vuoi
mentre
muori
li
conti
Du
mach,
was
du
willst,
während
du
stirbst,
zählst
du
sie
Scappo
dal
diavolo
in
veste
accalappiacani
Ich
laufe
vor
dem
Teufel
im
Gewand
eines
Hundefängers
davon
Mi
dice
svanisci
non
sarai
felice
neanche
domani
Er
sagt
mir,
verschwinde,
du
wirst
auch
morgen
nicht
glücklich
sein
Bambini
che
scappano
dalla
vera
guerra
Kinder,
die
vor
dem
wahren
Krieg
fliehen
Noi
che
reputiamo
il
male
chi
ci
infanga
di
merda
Wir,
die
wir
denjenigen
als
böse
ansehen,
der
uns
mit
Dreck
bewirft
Basta
insinuare
Hör
auf
zu
unterstellen
Impara
ad
ascoltare
Lerne
zuzuhören
Troppa
gente
tenta
di
imitare
Zu
viele
Leute
versuchen
zu
imitieren
Perché
non
si
sa
davvero
accettare
Weil
man
sich
selbst
nicht
wirklich
akzeptieren
kann
Il
vicino
chiede
abbassa
e
tu
alzi
ancora
Der
Nachbar
bittet,
leiser
zu
machen,
und
du
drehst
noch
lauter
Una
farfalla
nera
che
batte
le
ali
Ein
schwarzer
Schmetterling,
der
mit
den
Flügeln
schlägt
Lei
ci
crede
davvero
nei
suoi
ideali
Sie
glaubt
wirklich
an
ihre
Ideale
Trauma
mi
alzo
catatonico
Trauma,
ich
stehe
katatonisch
auf
Sono
masochista
ma
non
di
proposito
Ich
bin
Masochist,
aber
nicht
absichtlich
Fumo
un'altra
wiston
e
dopo
vomito
Ich
rauche
noch
eine
Winston
und
übergebe
mich
danach
Scusa
se
non
scherzo
sullo
stato
come
un
comico
Entschuldige,
wenn
ich
nicht
wie
ein
Komiker
über
den
Zustand
scherze
Vice
sceriffo
scusa,
perché
sono
apposto
Vize-Sheriff,
entschuldige,
weil
ich
in
Ordnung
bin
Anche
se
mamma
dice
spesso
che
son
fuori
controllo
Auch
wenn
Mama
oft
sagt,
dass
ich
außer
Kontrolle
bin
Fuori
di
me
fuori
te
ma
dai
conviene
Außer
mir,
außer
dir,
aber
komm
schon,
es
lohnt
sich
Sei
solo
uno
stupido
a
pensare
di
far
del
bene
Du
bist
nur
ein
Idiot,
wenn
du
denkst,
Gutes
zu
tun
Mah
per
piacere
Ach,
bitte
Non
sbagliare
a
crescere
Mach
keinen
Fehler
beim
Erwachsenwerden
Ho
manoscritti
un
po'
ovunque
devo
imparare
a
prenderle
Ich
habe
überall
Manuskripte,
ich
muss
lernen,
sie
zu
nehmen
Un
piccolo
scriba
che
cresce
fra
gente
Ein
kleiner
Schreiber,
der
zwischen
Leuten
aufwächst
Qualunque
e
il
volto
con
mancato
sorriso
Irgendwelchen
Leuten,
und
das
Gesicht
mit
fehlendem
Lächeln
A
lei
ho
sempre
mentito
Sie
habe
ich
immer
angelogen
Le
stelle
non
le
puoi
raggiungere
nemmeno
sulle
punte
Die
Sterne
kannst
du
nicht
einmal
auf
Zehenspitzen
erreichen
Alla
luna
tanto
meno
se
ti
lascia
sempre
le
spunte
Den
Mond
erst
recht
nicht,
wenn
sie
dich
immer
nur
abhakt
Viaggiare
nei
miei
problemi
è
come
esplorare
la
giungla
In
meinen
Problemen
zu
reisen
ist
wie
den
Dschungel
zu
erforschen
Mi
sento
pesante
annego
e
soffoco
con
una
busta
Ich
fühle
mich
schwer,
ertrinke
und
ersticke
mit
einer
Tüte
Basta
cantare
devi
aspettare
Hör
auf
zu
singen,
du
musst
warten
Devo
solo
imparare
a
sparare
Ich
muss
nur
lernen
zu
schießen
Mentre
sto
ancora
a
guardare
Während
ich
immer
noch
zuschaue
Un
uomo
sul
trampolino
che
si
vuole
suicidare
Wie
ein
Mann
auf
dem
Sprungbrett
Selbstmord
begehen
will
Le
mie
mani
sempre
più
grosse
forse
ingombro
Meine
Hände
werden
immer
größer,
vielleicht
bin
ich
im
Weg
Mentre
incosciente
parlo
col
mostro
Während
ich
unbewusst
mit
dem
Monster
spreche
Gioco
con
il
pongo
per
rifare
il
mondo
Ich
spiele
mit
Knete,
um
die
Welt
neu
zu
erschaffen
Solo
che
è
malato
ciò
che
formo
Nur
dass
das,
was
ich
forme,
krank
ist
Una
matita
che
incide
Ein
Bleistift,
der
ritzt
Con
dell
inchiostro
che
non
scrive
Mit
Tinte,
die
nicht
schreibt
I
sentimenti
ti
fanno
scrivere
Gefühle
lassen
dich
schreiben
Le
delusioni
vivere
Enttäuschungen
lassen
dich
leben
Per
lo
stato
sei
un
manichino
a
prescindere
Für
den
Staat
bist
du
eine
Schaufensterpuppe,
egal
was
passiert
Ho
nuotato
in
certi
notti
nelle
viscere
Ich
bin
in
manchen
Nächten
in
den
Eingeweiden
geschwommen
Mentre
tu
cerchi
etichette
per
descrivere
nah
Während
du
versuchst,
Etiketten
zu
finden,
um
zu
beschreiben,
nein
Cerco
di
uscire
da
un
momento
di
lutto
difficile
Ich
versuche,
aus
einem
Moment
der
Trauer
herauszukommen,
schwierig
Cerco
di
superarlo
ma
mi
pare
invincibile
Ich
versuche,
ihn
zu
überwinden,
aber
er
scheint
unbesiegbar
Sono
invisibile
alla
fortuna
Ich
bin
unsichtbar
für
das
Glück
Occulto
me
stesso
dentro
un'ombra
oscura
Ich
verstecke
mich
in
einem
dunklen
Schatten
Sono
pazzo
forse
di
lei
o
di
altro
Ich
bin
verrückt,
vielleicht
nach
ihr
oder
nach
etwas
anderem
E
affogo
tutto
fumando
alcool
Und
ich
ertränke
alles,
indem
ich
Alkohol
rauche
Devo
dipingere
un
quadro
perfetto
Ich
muss
ein
perfektes
Bild
malen
Ma
riesco
solo
a
scrivere
del
mio
spettro
Aber
ich
schaffe
es
nur,
über
mein
Gespenst
zu
schreiben
Il
mondo
che
va
a
puttane
per
lo
stato
è
un
successo
Die
Welt,
die
den
Bach
runtergeht,
ist
für
den
Staat
ein
Erfolg
Mentre
penso
a
tutto
questo
fumo
sul
cesso
Während
ich
über
all
das
nachdenke,
rauche
ich
auf
dem
Klo
Pensate
come
vola
ora
il
tempo
Denkt
daran,
wie
die
Zeit
jetzt
fliegt
Fra
qualche
anno
saremo
vecchi
e
moriremo
in
modo
lento
In
ein
paar
Jahren
werden
wir
alt
sein
und
langsam
sterben
Da
vecchi
faremo
rebus
su
carta
Als
Alte
werden
wir
Rätsel
auf
Papier
machen
Quando
il
rebus
è
dentro
che
danza
Wenn
das
Rätsel
im
Inneren
tanzt
Non
sono
pazzo
Ich
bin
nicht
verrückt
Non
sono
fatto
Ich
bin
nicht
high
Ho
solo
bisogno
di
dover
parlare
Ich
muss
nur
reden
müssen
Uno
straniero
un'animale
Ein
Fremder,
ein
Tier
Ma
mai
un
cazzo
di
assistente
sociale
Aber
niemals
ein
verdammter
Sozialarbeiter
Ho
mentito
sempre
per
continuare
Ich
habe
immer
gelogen,
um
weiterzumachen
Non
voglio
più
assistere
a
questo
cancro
Ich
will
diesen
Krebs
nicht
mehr
miterleben
Che
sta
facendo
morire
il
mondo
per
ogni
nostro
sbaglio
Der
die
Welt
für
jeden
unserer
Fehler
sterben
lässt
Devo
stare
attento
Ich
muss
aufpassen
A
camminare
in
silenzio
Leise
zu
gehen
Ogni
giorno
a
scuola
mi
assento
Ich
fehle
jeden
Tag
in
der
Schule
Il
cervello
umano
come
una
gomma
sulla
matita
Das
menschliche
Gehirn
wie
ein
Radiergummi
auf
dem
Bleistift
Più
la
usi
più
si
consuma
come
nostra
la
vita
Je
mehr
du
es
benutzt,
desto
mehr
nutzt
es
sich
ab,
wie
unser
Leben
Dico
sempre
ma
che
bello
è
Ich
sage
immer,
wie
schön
es
ist
Andare
avanti
senza
te
o
altre
persone
che
Ohne
dich
oder
andere
Leute
weiterzumachen,
die
Stanno
a
giudicare
il
modo
in
cui
ti
vesti
Die
Art
und
Weise
beurteilen,
wie
du
dich
kleidest
Mentre
tu
li
guardi
e
li
detesti
Während
du
sie
ansiehst
und
sie
verabscheust
Cloro
al
clero
per
avvelenare
questa
società
Chlor
für
den
Klerus,
um
diese
Gesellschaft
zu
vergiften
Coloro
che
non
credon
nel
ragazzo
che
c'è
la
farà.
Diejenigen,
die
nicht
an
den
Jungen
glauben,
der
es
schaffen
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.