Dark Moon - Fuori controllo - перевод текста песни на немецкий

Fuori controllo - Dark Moonперевод на немецкий




Fuori controllo
Außer Kontrolle
Fuori controllo
Außer Kontrolle
Mi fermo guardo il cielo e contemplo
Ich halte inne, schaue zum Himmel und sinniere
Devo smetterla di sentirmi vuoto dentro.
Ich muss aufhören, mich innerlich leer zu fühlen.
Sempre spento il cellulare sulla mensola
Das Handy liegt immer ausgeschaltet auf dem Regal
Attendo solo una persona, e so che presto arriverà
Ich warte nur auf eine Person, und ich weiß, sie wird bald kommen
Liberà la mente da ogni cosa
Befreie den Geist von allem
La bellezza è imparagonabile ad una rosa
Die Schönheit ist unvergleichlich mit einer Rose
Un cane che abbaia disturba la quiete pubblica
Ein bellender Hund stört die öffentliche Ruhe
Ma una pistola che spara è ben accetta chi ne
Aber eine abgefeuerte Pistole ist akzeptiert, wer
Dubita
zweifelt daran?
Ogni persona stupida
Jeder dumme Mensch
Affetta da crudeltà
Befallen von Grausamkeit
Pensa che ammazzare equivalga al concetto di libertà
Glaubt, dass Töten dem Konzept der Freiheit entspricht
Ma mamma non sa
Aber Mama weiß nicht
Che sento freddo da anni e sorrido se mi chiede come va
Dass mir seit Jahren kalt ist und ich lächle, wenn sie fragt, wie es mir geht
Sono stanco d'aspettare che l'umano si evolva
Ich bin es leid, darauf zu warten, dass sich der Mensch entwickelt
Tutti in sincro con l'onda
Alle synchron mit der Welle
Io sdraiato sulla sponda
Ich liege am Ufer
Aspetto che lei mi risponda
Warte darauf, dass sie mir antwortet
E arriva tutto
Und alles kommt
Se fumi a 16 anni tu sei un farabutto
Wenn du mit 16 rauchst, bist du ein Schuft
Ma soprattutto odio l'essere innocuo e docile
Aber vor allem hasse ich das harmlose und fügsame Wesen
Che si crede importante ma è solo roba futile
Das sich für wichtig hält, aber nur unnützes Zeug ist
Rompi il vaso rompi il quadro rompi te stesso sotto
Zerbrich die Vase, zerbrich das Bild, zerbrich dich selbst unter
La grandine cerchi riparo ma si infrange lo specchio
Dem Hagel suchst du Schutz, aber der Spiegel zerbricht
Dove la mattina vi baciavate assieme
Wo ihr euch morgens zusammen geküsst habt
Ora che il sole nuoce non c'è vita per un seme
Jetzt, wo die Sonne schadet, gibt es kein Leben für einen Samen
La depressione si sta muovendo agevolmente
Die Depression bewegt sich mühelos
A 10 anni depressi è na roba sconvolgente
Mit 10 Jahren depressiv, das ist erschütternd
Ricicla, fallo ora prima era una cazzata
Recycle, tu es jetzt, vorher war es Unsinn
Sei un po' umido e secco tipo mela malandata
Du bist ein bisschen feucht und trocken wie ein angeschlagener Apfel
Solo ora davvero vi preoccupate
Erst jetzt macht ihr euch wirklich Sorgen
Mentre spacciate soldi con le vostre mani sudate
Während ihr Geld mit euren verschwitzten Händen verteilt
Nah non li voglio tieniti l'unto
Nein, ich will es nicht, behalte das Fettige
Per strada senti un canto è il mio cazzo di urlo
Auf der Straße hörst du einen Gesang, es ist mein verdammter Schrei
Sono assurdo perché sono sempre in aria
Ich bin absurd, weil ich immer in der Luft bin
Sparati dei razzi in culo etichettati nasa
Schieß dir Raketen in den Arsch, etikettiert mit NASA
No nah nah voglio la calma interiore
Nein, nein, nein, ich will innere Ruhe
È inutile credere nell essere superiore
Es ist sinnlos, an ein höheres Wesen zu glauben
Un cane feroce che mi sbrana all interno
Ein wilder Hund, der mich innerlich zerfleischt
Vedo dagli occhi bruciare tipo inferno
Ich sehe aus den Augen brennen wie die Hölle
Mi innietto veleno tu iniettati neuroni
Ich spritze mir Gift, du spritz dir Neuronen
E scusa mamma se non ho mai visto giorni migliori
Und entschuldige, Mama, wenn ich nie bessere Tage gesehen habe
Gli unici erano tra fumo e un po' d'amore
Die einzigen waren zwischen Rauch und ein bisschen Liebe
Le sue labbra dolci con quel sapor lampone
Ihre süßen Lippen mit diesem Himbeergeschmack
Ra ra un rimbombo fra le ore
Ra ra, ein Grollen zwischen den Stunden
Proiettili a raffica che spezzano le suole
Kugelhagel, die die Sohlen zerfetzen
Ora ragazzini con addosso quintali
Jetzt Jungs mit Tonnen von Zeug an
Fanno soldi e grugniscono tipo maiali
Verdienen Geld und grunzen wie Schweine
Io non parlo d'invidia frega un cazzo dei soldi
Ich rede nicht von Neid, mir ist Geld scheißegal
Tu fa come vuoi mentre muori li conti
Du mach, was du willst, während du stirbst, zählst du sie
Scappo dal diavolo in veste accalappiacani
Ich laufe vor dem Teufel im Gewand eines Hundefängers davon
Mi dice svanisci non sarai felice neanche domani
Er sagt mir, verschwinde, du wirst auch morgen nicht glücklich sein
Bambini che scappano dalla vera guerra
Kinder, die vor dem wahren Krieg fliehen
Noi che reputiamo il male chi ci infanga di merda
Wir, die wir denjenigen als böse ansehen, der uns mit Dreck bewirft
Basta insinuare
Hör auf zu unterstellen
Impara ad ascoltare
Lerne zuzuhören
Troppa gente tenta di imitare
Zu viele Leute versuchen zu imitieren
Perché non si sa davvero accettare
Weil man sich selbst nicht wirklich akzeptieren kann
Bah
Bah
Salta
Spring
Non ora
Nicht jetzt
Il vicino chiede abbassa e tu alzi ancora
Der Nachbar bittet, leiser zu machen, und du drehst noch lauter
Una farfalla nera che batte le ali
Ein schwarzer Schmetterling, der mit den Flügeln schlägt
Lei ci crede davvero nei suoi ideali
Sie glaubt wirklich an ihre Ideale
Trauma mi alzo catatonico
Trauma, ich stehe katatonisch auf
Sono masochista ma non di proposito
Ich bin Masochist, aber nicht absichtlich
Fumo un'altra wiston e dopo vomito
Ich rauche noch eine Winston und übergebe mich danach
Scusa se non scherzo sullo stato come un comico
Entschuldige, wenn ich nicht wie ein Komiker über den Zustand scherze
Vice sceriffo scusa, perché sono apposto
Vize-Sheriff, entschuldige, weil ich in Ordnung bin
Anche se mamma dice spesso che son fuori controllo
Auch wenn Mama oft sagt, dass ich außer Kontrolle bin
Fuori di me fuori te ma dai conviene
Außer mir, außer dir, aber komm schon, es lohnt sich
Sei solo uno stupido a pensare di far del bene
Du bist nur ein Idiot, wenn du denkst, Gutes zu tun
Mah per piacere
Ach, bitte
Non sbagliare a crescere
Mach keinen Fehler beim Erwachsenwerden
Ho manoscritti un po' ovunque devo imparare a prenderle
Ich habe überall Manuskripte, ich muss lernen, sie zu nehmen
Un piccolo scriba che cresce fra gente
Ein kleiner Schreiber, der zwischen Leuten aufwächst
Qualunque e il volto con mancato sorriso
Irgendwelchen Leuten, und das Gesicht mit fehlendem Lächeln
A lei ho sempre mentito
Sie habe ich immer angelogen
Le stelle non le puoi raggiungere nemmeno sulle punte
Die Sterne kannst du nicht einmal auf Zehenspitzen erreichen
Alla luna tanto meno se ti lascia sempre le spunte
Den Mond erst recht nicht, wenn sie dich immer nur abhakt
Viaggiare nei miei problemi è come esplorare la giungla
In meinen Problemen zu reisen ist wie den Dschungel zu erforschen
Mi sento pesante annego e soffoco con una busta
Ich fühle mich schwer, ertrinke und ersticke mit einer Tüte
Basta cantare devi aspettare
Hör auf zu singen, du musst warten
Devo solo imparare a sparare
Ich muss nur lernen zu schießen
Mentre sto ancora a guardare
Während ich immer noch zuschaue
Un uomo sul trampolino che si vuole suicidare
Wie ein Mann auf dem Sprungbrett Selbstmord begehen will
Le mie mani sempre più grosse forse ingombro
Meine Hände werden immer größer, vielleicht bin ich im Weg
Mentre incosciente parlo col mostro
Während ich unbewusst mit dem Monster spreche
Gioco con il pongo per rifare il mondo
Ich spiele mit Knete, um die Welt neu zu erschaffen
Solo che è malato ciò che formo
Nur dass das, was ich forme, krank ist
Una matita che incide
Ein Bleistift, der ritzt
Con dell inchiostro che non scrive
Mit Tinte, die nicht schreibt
I sentimenti ti fanno scrivere
Gefühle lassen dich schreiben
Le delusioni vivere
Enttäuschungen lassen dich leben
Per lo stato sei un manichino a prescindere
Für den Staat bist du eine Schaufensterpuppe, egal was passiert
Ho nuotato in certi notti nelle viscere
Ich bin in manchen Nächten in den Eingeweiden geschwommen
Mentre tu cerchi etichette per descrivere nah
Während du versuchst, Etiketten zu finden, um zu beschreiben, nein
Cerco di uscire da un momento di lutto difficile
Ich versuche, aus einem Moment der Trauer herauszukommen, schwierig
Cerco di superarlo ma mi pare invincibile
Ich versuche, ihn zu überwinden, aber er scheint unbesiegbar
Sono invisibile alla fortuna
Ich bin unsichtbar für das Glück
Occulto me stesso dentro un'ombra oscura
Ich verstecke mich in einem dunklen Schatten
Sono pazzo forse di lei o di altro
Ich bin verrückt, vielleicht nach ihr oder nach etwas anderem
E affogo tutto fumando alcool
Und ich ertränke alles, indem ich Alkohol rauche
Devo dipingere un quadro perfetto
Ich muss ein perfektes Bild malen
Ma riesco solo a scrivere del mio spettro
Aber ich schaffe es nur, über mein Gespenst zu schreiben
Il mondo che va a puttane per lo stato è un successo
Die Welt, die den Bach runtergeht, ist für den Staat ein Erfolg
Mentre penso a tutto questo fumo sul cesso
Während ich über all das nachdenke, rauche ich auf dem Klo
Pensate come vola ora il tempo
Denkt daran, wie die Zeit jetzt fliegt
Fra qualche anno saremo vecchi e moriremo in modo lento
In ein paar Jahren werden wir alt sein und langsam sterben
Da vecchi faremo rebus su carta
Als Alte werden wir Rätsel auf Papier machen
Quando il rebus è dentro che danza
Wenn das Rätsel im Inneren tanzt
Non sono pazzo
Ich bin nicht verrückt
Non sono fatto
Ich bin nicht high
Ho solo bisogno di dover parlare
Ich muss nur reden müssen
Uno straniero un'animale
Ein Fremder, ein Tier
Ma mai un cazzo di assistente sociale
Aber niemals ein verdammter Sozialarbeiter
Ho mentito sempre per continuare
Ich habe immer gelogen, um weiterzumachen
Non voglio più assistere a questo cancro
Ich will diesen Krebs nicht mehr miterleben
Che sta facendo morire il mondo per ogni nostro sbaglio
Der die Welt für jeden unserer Fehler sterben lässt
Devo stare attento
Ich muss aufpassen
A camminare in silenzio
Leise zu gehen
Ogni giorno a scuola mi assento
Ich fehle jeden Tag in der Schule
Il cervello umano come una gomma sulla matita
Das menschliche Gehirn wie ein Radiergummi auf dem Bleistift
Più la usi più si consuma come nostra la vita
Je mehr du es benutzt, desto mehr nutzt es sich ab, wie unser Leben
Dico sempre ma che bello è
Ich sage immer, wie schön es ist
Andare avanti senza te o altre persone che
Ohne dich oder andere Leute weiterzumachen, die
Stanno a giudicare il modo in cui ti vesti
Die Art und Weise beurteilen, wie du dich kleidest
Mentre tu li guardi e li detesti
Während du sie ansiehst und sie verabscheust
Cloro al clero per avvelenare questa società
Chlor für den Klerus, um diese Gesellschaft zu vergiften
Coloro che non credon nel ragazzo che c'è la farà.
Diejenigen, die nicht an den Jungen glauben, der es schaffen wird.
Ժɑɾҡʍօօɳ
Ժɑɾҡʍօօɳ





Dark Moon - Fuori controllo
Альбом
Fuori controllo
дата релиза
02-12-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.