Dark Polo Gang - Cambiare Adesso - перевод текста песни на немецкий

Cambiare Adesso - Dark Polo Gangперевод на немецкий




Cambiare Adesso
Jetzt ändern
Vogliono cambiarmi, ma sono nato per questo
Sie wollen mich ändern, aber ich bin dafür geboren
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Junger König, warum sollte ich mich jetzt ändern?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
Ich habe einen hohen Preis für diesen Erfolg bezahlt
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Freunde und Nutten verraten dich im schönsten Moment
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Du sagst, du willst mich nicht sehen und dass ich gehen soll
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Alles Geld der Welt deckt die Nostalgie nicht ab
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Ich sehe Leute wieder, sie behandeln mich, als wäre ich nicht mehr ich
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Aber alle hier wissen, dass diese Straße immer noch meine ist
Vogliono cambiarmi, ma sono nato per questo
Sie wollen mich ändern, aber ich bin dafür geboren
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Junger König, warum sollte ich mich jetzt ändern?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
Ich habe einen hohen Preis für diesen Erfolg bezahlt
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Freunde und Nutten verraten dich im schönsten Moment
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Du sagst, du willst mich nicht sehen und dass ich gehen soll
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Alles Geld der Welt deckt die Nostalgie nicht ab
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Ich sehe Leute wieder, sie behandeln mich, als wäre ich nicht mehr ich
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Aber alle hier wissen, dass diese Straße immer noch meine ist
Ho scelto i soldi, ma non è per questo (no, no)
Ich habe das Geld gewählt, aber nicht deswegen (nein, nein)
Che ho messo il mio cuore dentro un cassetto (in un cassetto)
Dass ich mein Herz in eine Schublade gesteckt habe (in eine Schublade)
Ho paura dell'amore e non del resto (babe)
Ich habe Angst vor der Liebe und nicht vor dem Rest (Babe)
Se ti vedo in giro cambio verso (ehi, ehi)
Wenn ich dich unterwegs sehe, wechsle ich die Richtung (hey, hey)
Ricordo quando stavamo insieme
Ich erinnere mich, als wir zusammen waren
Adesso mi sveglio con una tipa diversa nel mio letto
Jetzt wache ich mit einer anderen Tussi in meinem Bett auf
Amici che tradiscono, è già successo (ehi, ehi)
Freunde, die verraten, das ist schon passiert (hey, hey)
Non ho voltato mai le spalle a mio fratello
Ich habe meinem Bruder nie den Rücken gekehrt
No, io non cambio, è la droga che ti cambia
Nein, ich ändere mich nicht, es sind die Drogen, die dich ändern
L'unica cosa che cambia ogni giorno è la mia stanza d'hotel
Das Einzige, was sich jeden Tag ändert, ist mein Hotelzimmer
Le compro una borsa di Chanel
Ich kaufe ihr eine Tasche von Chanel
In barca con lei a St. Tropez
Im Boot mit ihr in St. Tropez
Il culo sopra ad un coupé
Der Arsch auf einem Coupé
Se faccio questo lo faccio per me
Wenn ich das mache, mache ich es für mich
Sto contando il mio cachet
Ich zähle meine Gage
Dopo non penso più a te (il mio cachet, baby)
Danach denke ich nicht mehr an dich (meine Gage, Baby)
Se faccio questo lo faccio per me
Wenn ich das mache, mache ich es für mich
Sto contando il mio cachet
Ich zähle meine Gage
Dopo non penso più a te (ehi, ehi)
Danach denke ich nicht mehr an dich (hey, hey)
Vogliono cambiarmi, ma sono nato per questo
Sie wollen mich ändern, aber ich bin dafür geboren
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Junger König, warum sollte ich mich jetzt ändern?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
Ich habe einen hohen Preis für diesen Erfolg bezahlt
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Freunde und Nutten verraten dich im schönsten Moment
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Du sagst, du willst mich nicht sehen und dass ich gehen soll
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Alles Geld der Welt deckt die Nostalgie nicht ab
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Ich sehe Leute wieder, sie behandeln mich, als wäre ich nicht mehr ich
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Aber alle hier wissen, dass diese Straße immer noch meine ist
Lei dice che sono bello e perfetto
Sie sagt, ich sei schön und perfekt
Ma le sue parole non hanno effetto (no, no)
Aber ihre Worte haben keine Wirkung (nein, nein)
Adesso ho più soldi, ma meno affetto (cash, cash)
Jetzt habe ich mehr Geld, aber weniger Zuneigung (Cash, Cash)
Con i soldi non ci compri il rispetto, no
Mit Geld kaufst du keinen Respekt, nein
Io non cambierò, correrò, scapperò
Ich werde mich nicht ändern, ich werde rennen, ich werde fliehen
Giuro che ce la farò, i miei sogni rincorrerò (skrt, skrt)
Ich schwöre, ich werde es schaffen, ich werde meine Träume verfolgen (skrt, skrt)
Come un re, ritornerò (yah)
Wie ein König werde ich zurückkehren (yah)
Non sono un assassino, ho un dito sul grilletto
Ich bin kein Mörder, aber ich habe einen Finger am Abzug
La vendetta è un piatto, va servito freddo
Rache ist ein Gericht, das kalt serviert wird
Infami e serpenti nel mio castello, giovane re
Verräter und Schlangen in meiner Burg, junger König
Sì, sono nato per questo, sì, lo so
Ja, ich bin dafür geboren, ja, ich weiß es
Non mi capisci, non stai attento
Du verstehst mich nicht, du passt nicht auf
Non cambierò, l'ho giurato a mio fratello
Ich werde mich nicht ändern, das habe ich meinem Bruder geschworen
Ti prego no, non farmi il lavaggio del cervello
Bitte nein, unterzieh mich keiner Gehirnwäsche
Qui tutti stanno odiando, quindi stai attento
Hier hassen alle, also pass auf
Vogliono cambiarmi, ma sono nato per questo
Sie wollen mich ändern, aber ich bin dafür geboren
Giovane re, perché dovrei cambiare adesso?
Junger König, warum sollte ich mich jetzt ändern?
Ho pagato caro il prezzo di questo successo
Ich habe einen hohen Preis für diesen Erfolg bezahlt
Amici e puttane ti tradiscono sul più bello
Freunde und Nutten verraten dich im schönsten Moment
Dici che non vuoi vedermi e di andarmene via
Du sagst, du willst mich nicht sehen und dass ich gehen soll
Tutti i soldi del mondo non coprono la nostalgia
Alles Geld der Welt deckt die Nostalgie nicht ab
Rivedo gente, mi trattano come non fossi più io
Ich sehe Leute wieder, sie behandeln mich, als wäre ich nicht mehr ich
Ma tutti quanti in giro sanno che 'sta strada è ancora mia
Aber alle hier wissen, dass diese Straße immer noch meine ist





Авторы: Nicolo Rapisarda, Dylan Thomas Cerulli, Luca Antonio Barker, Michele Iorfida, Umberto Violo, Alessandro Alessandroni Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.