Dark Sarah - A Grim Christmas Story - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dark Sarah - A Grim Christmas Story




On the first day of Christmas, my true love said to me: "
В первый день Рождества моя настоящая любовь сказала мне:
Oh Sarah, my sweet pea."
О, Сара, моя сладкая горошинка.
On the second day of Christmas, my true love lied to me.
На второй день Рождества моя настоящая любовь солгала мне.
Oh, what a pity, now he lies on the bottom of the sea.
О, какая жалость, теперь он лежит на дне моря.
On the third day of Christmas, the milkman came to see, if my husband was home, for a pint of beer.
На третий день Рождества молочник пришел узнать, дома ли мой муж, и попросил пинту пива.
The question he popped and my jaws nearly dropped!
Он задал такой вопрос, что у меня чуть челюсть не отвисла!
Oh what a pity, he had it coming, now there's two on the bottom of the sea.
О, какая жалость, он это предвидел, теперь двое на дне моря.
On the fourth day of Christmas, the milkman's came by.
На четвертый день Рождества пришел молочник.
Worried to her b ones she was, of her husband's life.
Она была обеспокоена жизнью своего мужа.
A blow to her head it made everything all right.
Удар по голове-и все стало на свои места.
Oh what a pity, she had it coming, a knife cut her throat, now there's three on the bottom of the se.
О, какая жалость, она сама этого добилась, нож перерезал ей горло, Теперь на дне се три.
On the fifth day of Christmas, my true love got revealed, he was keen on something else than his wife that's me!
На пятый день Рождества открылась моя истинная любовь, он был увлечен чем то еще, кроме своей жены-это я!
I went to see his mistress just to have a talk, THEN I WENT HOME. ... or not!
Я зашел к его любовнице просто поговорить, а потом вернулся домой ... или нет!
That was not a pity, chopped her like meat, put her in a sack, now there's four on the bottom of the sea.
Это не было жалко, порубил ее, как мясо, положил в мешок, теперь четыре на дне моря.
On the sixth day of Christmas, a man knocked on my door, asked for my husband, "my true love".
На шестой день Рождества мужчина постучал в мою дверь, спросил моего мужа: "моя настоящая любовь".
Damn, what a pity, this is getting messy.
Черт, какая жалость, что все так запуталось.
Strangled him to death, now there's five on the bottom of the sea.
Задушили его насмерть, теперь пятеро на дне морском.
On the seventh day of Christmas, the police knocked my door, told me the milkman's son had given them a call.
На седьмой день Рождества полиция постучала в мою дверь и сказала, что им звонил сын молочника.
By asking some questions they found out what I'd done, oh what a pity, end of my story, Sarah's going to jail!
Задав несколько вопросов, они узнали, что я сделал, О, какая жалость, конец моей истории, Сара отправится в тюрьму!
Quickly I came up with a cunning plan, "
Я быстро придумал хитрый план.
Look at the time, it's almost five, I bring you tea (with a special treat!)"
Посмотри на часы, уже почти пять, я принесу тебе чай особым угощением!)"
The poison made them sleep, a dagger made them bleed, time for me to flee, now there's eight on the bottom of the sea.
Яд заставил их уснуть, Кинжал заставил их истекать кровью, мне пора бежать, теперь их восемь на дне моря.
Yes there's eight on the bottom of the sea!
Да, их восемь на дне моря!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.