Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EntregArte
Mich Dir Hingeben
Me
complace
amarte
Es
gefällt
mir,
dich
zu
lieben
Disfruto
acariciarte
y
ponerte
a
dormir
Ich
genieße
es,
dich
zu
streicheln
und
dich
zum
Schlafen
zu
bringen
Es
escalofriante
Es
ist
schaurig
schön
Tenerte
de
frente,
hacerte
sonreír
Dich
vor
mir
zu
haben,
dich
zum
Lächeln
zu
bringen
Daría
cualquier
cosa
Ich
würde
alles
geben
Por
tan
primorosa,
por
estar
siempre
aquí
Für
so
eine
Schöne,
um
immer
hier
zu
sein
Y
entre
todas
esas
cosas
Und
bei
all
diesen
Dingen
Déjame
quererte,
entrégate
a
mí
Lass
mich
dich
lieben,
gib
dich
mir
hin
Después
de
tanto
sexo
ya
no
existe
ni
un
mensaje
Nach
so
viel
Sex
gibt
es
nicht
mal
mehr
eine
Nachricht
Antes
no
te
escribía
y
ahora
me
salgo
del
margen
Früher
schrieb
ich
dir
nicht
und
jetzt
tanze
ich
aus
der
Reihe
Eras
arte,
una
viva
imagen
Du
warst
Kunst,
ein
lebendiges
Bild
Tu
vagina
es
la
Sixtina,
mis
dedos
de
Miguel
Ángel
Deine
Vagina
ist
die
Sixtinische
Kapelle,
meine
Finger
die
von
Michelangelo
Yo
era
Jesús
y
mi
cuarto
tu
capilla
Ich
war
Jesus
und
mein
Zimmer
deine
Kapelle
No
era
orar
era
oral
cuándo
te
ponías
de
rodillas
Es
war
kein
Beten,
es
war
oral,
als
du
dich
hingekniet
hast
Quisiste
ser
la
octava
maravilla
Du
wolltest
das
achte
Weltwunder
sein
Pero
solo
fuiste
luz
de
mi
Faro
de
Alejandría
Aber
du
warst
nur
das
Licht
meines
Leuchtturms
von
Alexandria
Echaste
a
la
basura
todos
los
planes
Du
hast
alle
Pläne
in
den
Müll
geworfen
Vacaciones
en
Perú,
la
visita
a
los
Andes
Ferien
in
Peru,
der
Besuch
der
Anden
El
viaje
a
Europa,
de
España
hasta
Praga
Die
Reise
nach
Europa,
von
Spanien
bis
Prag
Y
ahora
sólo
me
embriago
pensando
en
tus
bragas
Und
jetzt
betrinke
ich
mich
nur,
während
ich
an
deine
Höschen
denke
Lo
de
amarte
no
era
arte
si
no
un
don
Dich
zu
lieben
war
keine
Kunst,
sondern
eine
Gabe
Éramos
par
y
¿para
qué?
si
ahora
soy
un
non
Wir
waren
ein
Paar
und
wozu?
Wenn
ich
jetzt
ein
Niemand
bin
Yo
puse
de
mi
parte
y
tú
de
tu
parte
no
Ich
habe
meinen
Teil
beigetragen
und
du
deinen
Teil
nicht
Fuiste
la
dinamita
que
partió
éste
Partenón
Du
warst
das
Dynamit,
das
diesen
Parthenon
zerstörte
Daría
cualquier
cosa
Ich
würde
alles
geben
Por
tan
primorosa,
por
estar
siempre
aquí
Für
so
eine
Schöne,
um
immer
hier
zu
sein
Y
entre
todas
esas
cosas
Und
bei
all
diesen
Dingen
Déjame
quererte,
entrégate
a
mí
Lass
mich
dich
lieben,
gib
dich
mir
hin
Fuimos
Torres
Gemelas,
hoy
sólo
somos
restos
Wir
waren
wie
die
Twin
Towers,
heute
sind
wir
nur
noch
Trümmer
Tú
traición
fue
el
avión
que
derribó
lo
nuestro
Dein
Verrat
war
das
Flugzeug,
das
unsere
Beziehung
zerstörte
Te
apoyé
aunque
me
estabas
hiriendo
Ich
habe
dich
unterstützt,
obwohl
du
mich
verletzt
hast
Detuve
la
Torre
de
Pisa
al
pensar
que
estaba
cayendo
Ich
habe
den
Schiefen
Turm
von
Pisa
aufgehalten,
als
ich
dachte,
er
würde
fallen
Y
no
sé,
si
valió
la
pena
Und
ich
weiß
nicht,
ob
es
das
wert
war
Ser
tu
Don
Quijote
para
mi
Dulcinea
Dein
Don
Quijote
für
meine
Dulcinea
zu
sein
Quise
construirte
un
castillo
de
arena
Ich
wollte
dir
ein
Schloss
aus
Sand
bauen
Y
al
bajarte
la
luna
se
lo
llevó
la
marea
Und
als
ich
dir
den
Mond
herunterholen
wollte,
spülte
die
Flut
es
weg
Por
falsos
amores
me
perdí
camino
en
Roma
Wegen
falscher
Liebe
verirrte
ich
mich
auf
dem
Weg
in
Rom
Como
Baptiste
quise
hacer
un
perfume
con
tu
aroma
Wie
Baptiste
wollte
ich
ein
Parfüm
aus
deinem
Duft
machen
Mis
manos
ya
no
tomas
te
reemplazo
con
licores
Meine
Hände
nimmst
du
nicht
mehr,
ich
ersetze
sie
durch
Alkohol
En
mi
inocencia
tomaste
el
papel
de
Herodes
In
meiner
Unschuld
hast
du
die
Rolle
des
Herodes
übernommen
Yo
era
un
pirata
que
nunca
tuvo
un
tesoro
Ich
war
ein
Pirat,
der
nie
einen
Schatz
hatte
Por
eso
el
oro
nunca
pude
darte
Deshalb
konnte
ich
dir
nie
Gold
geben
Le
encajaste
la
ultima
espada
a
éste
toro
Du
hast
diesem
Stier
das
letzte
Schwert
versetzt
Y
al
fin
de
todo
todos
le
llamaron
arte
Und
am
Ende
nannten
es
alle
Kunst
Daría
cualquier
cosa
(Cualquier
cosa
sabes)
Ich
würde
alles
geben
(Alles,
du
weißt
es)
Por
tan
primorosa,
por
estar
siempre
aquí
(Siempre
aquí,
siempre
aquí)
Für
so
eine
Schöne,
um
immer
hier
zu
sein
(Immer
hier,
immer
hier)
Y
entre
todas
esas
cosas
(Entre
todas)
Und
bei
all
diesen
Dingen
(Bei
all
diesen)
Déjame
quererte,
entrégate
a
mí
(Sólo
déjame)
Lass
mich
dich
lieben,
gib
dich
mir
hin
(Lass
mich
einfach)
(Una
cosa
es
entregarte)
(Sich
hinzugeben
ist
eine
Sache)
No
te
fallaré
Ich
werde
dich
nicht
enttäuschen
(Y
otra
cosa
es
entregar
arte)
(Und
Kunst
zu
erschaffen
eine
andere)
Contigo
yo
quiero
envejecer
Mit
dir
möchte
ich
alt
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darka Dogma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.