Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No vales
Du bist es nicht wert
Ni
tú
eras
cursi
ni
yo
tampoco
era
Reik
Weder
warst
du
kitschig,
noch
war
ich
Reik
A
mi
me
faltó
princesa
y
a
ti
te
sobró
rey
Mir
fehlte
eine
Prinzessin
und
dir
fehlte
es
nicht
an
einem
König
Te
gustaba
andar
en
coche
yo
solo
tenía
mi
skate
(Ya)
Du
fuhrst
gerne
Auto,
ich
hatte
nur
mein
Skate(board)
Niña
de
papi,
yo
prófugo
de
la
ley
Papas
Mädchen,
ich
ein
Flüchtling
vor
dem
Gesetz
Yo
no
soy
un
genio
para
cumplir
tus
deseos
Ich
bin
kein
Genie,
um
deine
Wünsche
zu
erfüllen
Darte
regalos
caros
o
de
lujo
los
paseos
Dir
teure
Geschenke
zu
machen
oder
luxuriöse
Ausflüge
No
fuiste
Penélope
ni
yo
fui
Odiseo
Du
warst
nicht
Penelope
und
ich
war
nicht
Odysseus
Y
por
culpa
de
Shakespeare
todas
buscan
un
Romeo
Und
wegen
Shakespeare
suchen
alle
einen
Romeo
Éramos
Adán
y
Eva
desnudos
en
la
cama
Wir
waren
Adam
und
Eva,
nackt
im
Bett
Besabas
mi
cuello
luego
mordías
mi
manzana
Du
küsstest
meinen
Hals,
dann
bissest
du
in
meinen
Apfel
Nena
me
hiciste
vivir
un
infierno
Baby,
du
hast
mich
eine
Hölle
erleben
lassen
Tanto
que
te
extraño
en
las
noches
frías
de
invierno
So
sehr,
dass
ich
dich
in
kalten
Winternächten
vermisse
Lo
hacíamos
en
el
piso,
sobre
el
tapete
o
tatami
Wir
taten
es
auf
dem
Boden,
auf
der
Matte
oder
Tatami
Tomábamos
tantas
formas
parecíamos
origami
Wir
nahmen
so
viele
Formen
an,
wir
schienen
wie
Origami
Ni
yo
era
Jack
ni
tu
eras
Rose
mami
Weder
war
ich
Jack,
noch
du
Rose,
Mami
Más
bien
fuiste
el
iceberg
que
hundió
éste
Titanic
Du
warst
eher
der
Eisberg,
der
diese
Titanic
versenkte
No
quería
un
rapero
si
no
a
un
vocalista
de
rock
Du
wolltest
keinen
Rapper,
sondern
einen
Rocksänger
Y
yo
queriendo
pegar
como
todo
un
Rolling
Stone
Und
ich
wollte
wie
ein
echter
Rolling
Stone
durchstarten
Te
amé
tanto
no
lo
niego
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt,
ich
leugne
es
nicht
No
sé
si
tu
cuerpo
era
braille
o
es
que
yo
me
hacía
el
ciego
Ich
weiß
nicht,
ob
dein
Körper
Blindenschrift
war
oder
ob
ich
mich
blind
stellte
Si
estás
con
otros
porfa
solo
diles
Wenn
du
mit
anderen
zusammen
bist,
sag
ihnen
bitte
nur
Que
éste
peón
es
mejor
que
esos
alfiles
Dass
dieser
Bauer
besser
ist
als
diese
Läufer
Que
conozco
tus
partes
más
sensibles
Dass
ich
deine
empfindlichsten
Stellen
kenne
Mis
besos
son
flechas
tu
cuello
el
talón
de
Aquiles
Meine
Küsse
sind
Pfeile,
dein
Hals
die
Achillesferse
No
valiste
la
pena,
no
valiste
el
tiempo
Du
warst
die
Mühe
nicht
wert,
du
warst
die
Zeit
nicht
wert
Que
desperdicié,
no
valiste
los
momentos
Die
ich
verschwendet
habe,
du
warst
die
Momente
nicht
wert
No
valiste
las
lágrimas
ni
mis
sufrimientos
Du
warst
die
Tränen
und
mein
Leid
nicht
wert
Ni
siquiera
te
mereces
que
te
escriba
esto
Du
verdienst
es
nicht
einmal,
dass
ich
dir
das
schreibe
Ni
siquiera
quiero
nombrarte
en
mis
textos
Ich
will
dich
nicht
einmal
in
meinen
Texten
erwähnen
Eras
igual
al
resto
Du
warst
wie
alle
anderen
Querías
una
constelación,
el
cinturón
de
Orión
Du
wolltest
eine
Konstellation,
den
Gürtel
des
Orion
Pero
ya
eres
estrella
de
otro
firmamento
Aber
du
bist
schon
der
Stern
eines
anderen
Firmaments
Eras
interesada
te
querías
sentir
muy
fina
Du
warst
materialistisch,
wolltest
dich
sehr
fein
fühlen
Pero
yo
no
tenía
nada
mi
bolsillo
no
era
mina
Aber
ich
hatte
nichts,
meine
Tasche
war
keine
Mine
No
hablo
de
dinero
pero
desde
tu
partida
Ich
spreche
nicht
von
Geld,
aber
seit
deinem
Weggang
Me
quitaste
el
último
peso
de
encima
Hast
du
mir
die
letzte
Last
von
den
Schultern
genommen
Uno
para
el
otro
así
formamos
un
nosotros
Einer
für
den
anderen,
so
bildeten
wir
ein
Wir
Pero
el
otro
tenía
uno
y
el
uno
se
quedó
solo
Aber
der
andere
hatte
einen
und
der
eine
blieb
allein
Yo
era
Armstrong
en
el
lunar
de
tu
rostro
Ich
war
Armstrong
auf
dem
Mondfleck
deines
Gesichts
Y
pa'
no
dejar
rastro
destruimos
el
Apolo
Und
um
keine
Spuren
zu
hinterlassen,
zerstörten
wir
Apollo
Yo
no
era
guapo
y
tú
buscabas
un
Narciso
Ich
war
nicht
gutaussehend
und
du
suchtest
einen
Narziss
No
eras
mi
alma
gemela,
aquí
ya
éramos
trillizos
Du
warst
nicht
meine
Seelenverwandte,
hier
waren
wir
schon
Drillinge
Me
llevaste
al
paraíso
y
salí
desterrado
Du
hast
mich
ins
Paradies
gebracht
und
ich
wurde
verbannt
Volví
a
los
mismos
vicios
que
por
ti
había
dejado
Ich
kehrte
zu
den
gleichen
Lastern
zurück,
die
ich
wegen
dir
aufgegeben
hatte
Mi
única
virtud
era
tenerte
por
defecto
Meine
einzige
Tugend
war,
dich
als
Fehler
zu
haben
Ojalá
fueras
mariposa
y
poder
hacer
el
efecto
Ich
wünschte,
du
wärst
ein
Schmetterling
und
ich
könnte
den
Effekt
auslösen
Y
no
sé
si
estoy
en
lo
correcto
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
richtig
liege
No
eras
mi
otra
mitad
pues
sin
ti
estoy
completo
Du
warst
nicht
meine
andere
Hälfte,
denn
ohne
dich
bin
ich
vollständig
Se
fue
el
amor
de
ayer
y
el
juntos
hasta
el
final
Die
Liebe
von
gestern
und
das
"Für
immer
zusammen"
sind
vorbei
Siempre
te
fui
fiel
y
hoy
sé
que
estuvo
mal
Ich
war
dir
immer
treu
und
heute
weiß
ich,
dass
es
falsch
war
Le
hacías
más
caso
a
tu
cel
que
a
la
vida
real
Du
hast
mehr
auf
dein
Handy
gehört
als
auf
das
echte
Leben
Querías
luna
de
miel
y
te
fuiste
a
otro
panal
Du
wolltest
Flitterwochen
und
bist
zu
einem
anderen
Bienenstock
gegangen
Yo
si
te
quise
que
no
te
quepa
duda
Ich
habe
dich
geliebt,
daran
besteht
kein
Zweifel
Si
te
quité
lo
virgen
y
te
volviste
Judas
Ich
nahm
dir
die
Unschuld
und
du
wurdest
zu
Judas
Me
gustaban
tus
ángulos
estando
desnuda
Ich
mochte
deine
Winkel,
wenn
du
nackt
warst
Si
me
perdí
en
tu
triángulo
cuando
no
tenías
Bermudas
Ich
verlor
mich
in
deinem
Dreieck,
als
du
keine
Bermudas
trugst
No
valiste
la
pena,
no
valiste
el
tiempo
Du
warst
die
Mühe
nicht
wert,
du
warst
die
Zeit
nicht
wert
Que
desperdicié,
no
valiste
los
momentos
Die
ich
verschwendet
habe,
du
warst
die
Momente
nicht
wert
No
valiste
las
lágrimas
ni
mis
sufrimientos
Du
warst
die
Tränen
und
mein
Leid
nicht
wert
Ni
siquiera
te
mereces
que
te
escriba
esto
Du
verdienst
es
nicht
einmal,
dass
ich
dir
das
schreibe
Ni
siquiera
quiero
nombrarte
en
mis
textos
Ich
will
dich
nicht
einmal
in
meinen
Texten
erwähnen
Eras
igual
al
resto
Du
warst
wie
alle
anderen
Querías
una
constelación,
el
cinturón
de
Orión
Du
wolltest
eine
Konstellation,
den
Gürtel
des
Orion
Pero
ya
eres
estrella
de
otro
firmamento
Aber
du
bist
schon
der
Stern
eines
anderen
Firmaments
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darka Dogma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.