Текст и перевод песни Darka Aka Dogma - Salmo 98
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
sintieron
Paulo
Londra
de
tanto
leer
Coelho
You
felt
like
Paulo
Londra
after
reading
Coelho
so
much
En
mi
barrio
pa'
quitarse
el
frío
se
fuman
el
hielo
In
my
neighborhood,
to
stay
warm
they
smoke
ice
Se
sintieron
principitos,
no
me
tragué
su
cuento
You
felt
like
little
princes,
I
didn't
buy
your
story
Hasta
que
llegó
el
Príncipe
escrito
por
Maquiavelo
Until
the
Prince
written
by
Machiavelli
arrived
Quieren
entrar
en
mi
círculo
rapper's
con
tripofobia
You
want
to
enter
my
rapper's
circle
with
trypophobia
Los
vine
a
partir
en
partes
sólo
así
serán
Exodia
I
came
to
break
you
apart,
only
then
will
you
be
Exodia
Lo
mío
es
Divina
Comedia,
lo
suyo
tonta
parodia
Mine
is
Divine
Comedy,
yours
is
a
silly
parody
No
me
preocupa
el
tiempo
si
yo
manejo
el
DeLorean
I'm
not
worried
about
time
if
I'm
driving
the
DeLorean
No
veo
su
mensaje
hasta
parecen
mi
ex
novia
I
don't
see
your
message,
you're
like
my
ex-girlfriend
Quieren
ser
el
que
aman
y
yo
el
que
todos
odian
You
want
to
be
the
one
they
love
and
I
the
one
everyone
hates
No
hay
luz
al
final
del
túnel
ni
tampoco
escapatoria
There's
no
light
at
the
end
of
the
tunnel,
no
escape
either
Pues
la
muerte
elige
de
una
manera
aleatoria
Because
death
chooses
randomly
De
ésta
historia
ésto
apenas
es
el
prólogo
This
is
just
the
prologue
of
this
story
La
vida
es
un
chiste
cada
quien
con
su
monólogo
Life
is
a
joke,
everyone
with
their
own
monologue
Quiero
ver
tantas
pussy's
como
un
ginecólogo
I
want
to
see
as
many
pussies
as
a
gynecologist
Yo
soy
el
loco
y
también
mi
propio
psicólogo
I'm
the
crazy
one
and
also
my
own
psychologist
Éste
lodo
lo
haré
oro
mis
letras
harán
alquimia
I'll
turn
this
mud
into
gold,
my
lyrics
will
do
alchemy
Vomitaré
su
escena
cual
puberta
con
bulimia
I'll
vomit
your
scene
like
puberty
with
bulimia
Tengo
la
sangre
caliente
más
nadie
se
me
tibia
I
have
hot
blood,
no
one
else
warms
up
to
me
Toco
séptima
trompeta
para
terminar
tu
biblia
I
play
the
seventh
trumpet
to
end
your
bible
Del
cielo
me
exilian
pero
creo
mi
propio
Olimpo
They
exile
me
from
heaven
but
I
create
my
own
Olympus
Muero
sin
pena
ni
gloria
tengo
un
lugar
en
el
limbo
I
die
without
shame
or
glory,
I
have
a
place
in
limbo
Mato
por
mi
familia
si
requiero
y
necesito
I
kill
for
my
family
if
I
need
to
Tú
matas
a
tu
familia
eso
es
el
síndrome
de
Edipo
You
kill
your
family,
that's
the
Oedipus
complex
Del
cielo
me
exilian
pero
creo
mi
propio
Olimpo
They
exile
me
from
heaven
but
I
create
my
own
Olympus
Muero
sin
pena
ni
gloria
tengo
un
lugar
en
el
limbo
I
die
without
shame
or
glory,
I
have
a
place
in
limbo
Mato
por
mi
familia
si
requiero
y
necesito
I
kill
for
my
family
if
I
need
to
Tú
matas
a
tu
familia
eso
es
el
síndrome
de
Edipo
You
kill
your
family,
that's
the
Oedipus
complex
En
la
pista
soy
un
bárbaro,
más
under
que
el
Tártaro
On
the
track
I'm
a
barbarian,
more
underground
than
Tartarus
Escribo
como
Páramo,
soy
el
canto
de
un
pájaro
I
write
like
Páramo,
I'm
the
song
of
a
bird
Desvelo
mis
párpados
por
éstos
duros
párrafos
I
unveil
my
eyelids
for
these
tough
paragraphs
Yo
voy
por
la
gloria
me
vale
que
no
sea
sábado
I'm
going
for
glory,
I
don't
care
if
it's
not
Saturday
Provoco
líbidos
en
sus
ligues
románticos
I
provoke
libidos
in
your
romantic
matches
No
soy
Pacífico,
frío
como
el
Ártico
I'm
not
Pacific,
cold
like
the
Arctic
Tiran
de
lo
típico,
puro
rapper
básico
You
pull
from
the
typical,
pure
basic
rapper
No
vengan
de
Ícaros
ante
éste
sol
tan
cálido
Don't
come
as
Icaruses
to
this
warm
sun
En
mi
campo
semántico,
yo
domino
el
ámbito
In
my
semantic
field,
I
dominate
the
realm
Controlo
el
partido
de
éste
juego
soy
el
árbitro
I
control
the
game
of
this
game,
I'm
the
referee
Del
sótano
al
ático,
sin
sotana
ni
hábitos
From
the
basement
to
the
attic,
without
cassock
or
habits
Contenido
bíblico
con
mensaje
satánico
Biblical
content
with
satanic
message
Golpe
al
hígado
como
alcohol
etílico
Liver
punch
like
ethyl
alcohol
Metal
rígido
directo
a
tu
hipotálamo
Rigid
metal
straight
to
your
hypothalamus
No
entran
en
mi
círculo
pues
cuido
mi
perímetro
You
don't
enter
my
circle
because
I
guard
my
perimeter
No
están
ni
a
centímetros
de
convertirse
en
diámetros
You're
not
even
inches
away
from
becoming
diameters
Yo
me
sé
sus
trucos
no
tienen
nada
de
mágico
I
know
your
tricks,
they're
not
magical
Ustedes
causan
risa
yo
les
causo
pánico
You
cause
laughter,
I
cause
panic
Su
parque
es
de
diversiones
el
mío
es
un
campo
jurásico
Your
park
is
an
amusement
park,
mine
is
a
Jurassic
field
Me
siento
el
Marqués
por
éstos
versos
tan
sádicos
I
feel
like
the
Marquis
because
of
these
sadistic
verses
Son
parásitos
en
éste
mundo
cuántico
You're
parasites
in
this
quantum
world
Soy
el
mejor
gallo
por
eso
los
dejo
pálidos
I'm
the
best
rooster,
that's
why
I
leave
you
pale
Presumen
vehículos
por
tener
neumáticos
You
brag
about
vehicles
for
having
tires
Muchos
se
sienten
Truenos
pero
sólo
son
relámpagos
Many
feel
like
Thunders
but
they're
just
lightning
bolts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Alba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.