Darka Aka Dogma - Ácido - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Darka Aka Dogma - Ácido




Ácido
Acid
Y yo no, no, no soy un científico
And I, I, I'm not a scientist
Pero si hablan de mezclar sustancias me identifico
But if you talk about mixing substances, I identify
Me encantan los ácidos y los hongos mágicos
I love acids and magic mushrooms
La pupila dilatada y el cerebro al máximo
Dilated pupil and the brain to the max
Ácido fosfórico en mi soda ando refresco
Phosphoric acid in my soda, I'm refreshing
Básico y no histórico, así no tendrán buen puesto
Basic and not historical, that way you won't have a good position
Es todo el presupuesto, un resto de su sueldo fácil no
It's the whole budget, the rest of your salary is not easy, no
No hay nada oculto mágico, le invierto más que el resto
There's nothing hidden magic, I invest more than the rest
Esto del rap también lo considero como un ácido sulfúrico
This rap thing I also consider it like a sulfuric acid
Que carga baterías pa' darles más hip hop
That charges batteries to give them more hip hop
He nacido en el ghetto, pero ahí no pienso morir
I was born in the ghetto, but I don't plan to die there
Ha sido un tiempo culero, pero en el mucho aprendí
It's been a shitty time, but I learned a lot from it
No rolo con wannabees, no te escondas, ya te vi
I don't roll with wannabes, don't hide, I saw you
Es tan culo el pinche gato que el solo tapó su shit
The damn cat's such an asshole, he covered his own shit
Es el alien de la street, bien montado en otro feat
He's the alien of the street, well mounted on another feat
Listo pa' sacar la miel y darnos otro puto hit
Ready to get the honey and give us another fucking hit
Mame y Darka están aquí, derritiendo cuál Ice Cream
Mame and Darka are here, tearing down which Ice Cream
Un cuadro bajo la lengua y unos toques de la green
A tab under the tongue and a few puffs of the green
Con un flow tan fresh and clean, ya llego este track su fin
With a flow so fresh and clean, this track is coming to an end
Y ando como el primer nombre del Iturbide Agustín
And I'm like Iturbide's first name, Agustín
Ácido con lo que los derrito
Acid with what I melt them with
Galáctico es el ritmo que transmito
Galactic is the rhythm I transmit
He nacido en un ghetto maldito
I was born in a damn ghetto
Y he sido el mejor del distrito
And I've been the best in the district
Ácido con lo que los derrito
Acid with what I melt them with
Galáctico es el ritmo que transmito
Galactic is the rhythm I transmit
He nacido en un ghetto maldito
I was born in a damn ghetto
Y he sido el mejor del distrito
And I've been the best in the district
Fumando weed, oliendo a miel, no sabes lo que es la shit
Smoking weed, smelling like honey, you don't know what shit is
Corriendo a casa, lo que pasa es que creo que me les perdí
Running home, what's happening is I think I lost them
Yo no soy navegador, no anden buscando nada en
I'm not a browser, don't go looking for anything in me
Los polis me dicen loco, loco por sobrevivir
The cops call me crazy, crazy to survive
No la creo, que me toque vivir la mala
I can't believe I have to live the bad
No la creo, yeah
I can't believe it, yeah
No la creo, que me toque vivir la buena
I can't believe I have to live the good
No la creo, yeah
I can't believe it, yeah
Todos quieren high, bye, bye
Everybody wants high, bye, bye
Si no uso Convers son Nike, Nike, Nike
If I don't wear Converse, it's Nike, Nike, Nike
No me enamoro puro, flash, flash, flash
I don't fall in love, just flash, flash, flash
Esa nena quiere las caricias que el oso no trae
That girl wants the caresses that the bear doesn't bring
Ya hasta la hora del recreo supe hacer mis acciones
By recess time I knew how to do my thing
En mis tiempos tarugadas y ahora son misiones
In my time they were stupid things and now they're missions
Respeto pa' to' mi equipo, excepto desertores
Respect for all my team, except deserters
No le pongo copyright pa' que lleguen los clones
I don't put copyright on it so the clones can come
Esto es ácido, una muerte lenta
This is acid, a slow death
Esto es mágico, pa'l que se lo inventa
This is magic, for the one who invents it
No hablo por la calle, que eso se escarmienta
I don't talk on the street, that's a lesson learned
Todos atrás tienen a alguien que lo sigue y otro que cierra la puerta
Everyone behind has someone who follows them and another who closes the door
Ácido con lo que los derrito
Acid with what I melt them with
Galáctico es el ritmo que transmito
Galactic is the rhythm I transmit
He nacido en un ghetto maldito
I was born in a damn ghetto
Y he sido el mejor del distrito
And I've been the best in the district
Ácido con lo que los derrito
Acid with what I melt them with
Galáctico es el ritmo que transmito
Galactic is the rhythm I transmit
He nacido en un ghetto maldito
I was born in a damn ghetto
Y he sido el mejor del distrito
And I've been the best in the district
Exceso de cianuro y les faltó el ácido fólico
Excess cyanide and they lacked folic acid
Darka suena duro, no solo melancólico
Darka sounds hard, not just melancholic
¿Qué solo hago consciente y le tiro a lo católico?
What, I'm just making it conscious and throwing it at the Catholic?
No se dan color, con este efecto daltónico
They don't give themselves color, with this colorblind effect
El DVD como debe de
The DVD as it should be
Dime que lo que, como lo coloque
Tell me what, how I placed it
Soltamos TNT, así que muévete
We drop TNT, so move
Chico del barrio, como KND
Neighborhood boy, like KND
Puro flow de negro que se vende cuál petróleo
Pure black flow that sells like oil
Juegan Monopoly, yo controlo el monopolio
They play Monopoly, I control the monopoly
Les digo Na, como si fuera sodio
I tell them Na, as if it were sodium
Tengo la sustancia X como el profesor Utonio
I have substance X like Professor Utonium
Traje al Under directo del purgatorio
Brought the Under straight from purgatory
Con el Mame se juntaron los demonios
With Mame the demons got together
Muchos Dee Dee's están queriendo este pódium
A lot of Dee Dee's are wanting this podium
Soy Dexter, la House es el laboratorio
I'm Dexter, the House is the laboratory
Ha sido, un honor escupirles ácido
It's been an honor to spit acid on you
Nos juntamos solo para hacer un clásico
We only got together to make a classic
Nada básico, con clase y con
Nothing basic, with class and with
Estilo y flow, inserte coin
Style and flow, insert coin
Ácido con lo que los derrito
Acid with what I melt them with
Galáctico es el ritmo que transmito
Galactic is the rhythm I transmit
He nacido en un ghetto maldito
I was born in a damn ghetto
Y he sido el mejor del distrito
And I've been the best in the district
Ácido con lo que los derrito
Acid with what I melt them with
Galáctico es el ritmo que transmito
Galactic is the rhythm I transmit
He nacido en un ghetto maldito
I was born in a damn ghetto
Y he sido el mejor del distrito
And I've been the best in the district
Llegamos para hacer un clásico este junte
We came to make a classic this joint
En la casa es donde se cocina el mejor ácido
At the house is where the best acid is cooked
Como siempre
As always
JCK está en el beat
JCK is on the beat





Авторы: José López Estrada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.