Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn
around
Оборачивайся.
Kick
back
and
relax
like
it′s
nothing
Откинься
на
спинку
кресла
и
расслабься,
как
ни
в
чём
дело.
You
try
to
play
me
and
sway
me
to
make
me
think
I
mean
something
Ты
пытаешься
играть
со
мной,
уговорить
меня,
заставить
меня
думать,
что
я
что-то
значу.
Shut
your
mouth
Закрой
свой
рот.
Don't
think
for
a
second
you
had
me
Не
думай
ни
на
секунду,
что
ты
меня
заполучил.
No
time
for
leeches,
I
mean
this;
when
you
read
this,
know
I′ll
be
laughing
Нет
времени
на
пиявок,
я
серьёзно;
когда
ты
это
прочитаешь,
знай,
что
я
буду
смеяться.
It's
over
now
Всё
кончено.
All
over
now
Совсем
кончено.
I'm
purging
you
from
my
mind
Я
вычищаю
тебя
из
своей
памяти
And
leaving
you
behind
И
оставляю
тебя
позади.
Haha,
I′m
sick
of
playing
these
games
Ха-ха,
мне
надоело
играть
в
эти
игры.
I′m
rearranging
the
frame
Я
переделываю
рамку.
You'll
never
change
Ты
никогда
не
изменишься.
I′m
taking
aim
like
Я
целюсь,
будто...
I'm
purging
you
from
my
mind
Я
вычищаю
тебя
из
своей
памяти
And
leaving
you
behind
И
оставляю
тебя
позади.
As
time
flies
I
won′t
remember
your
face
Со
временем
я
не
вспомню
твоего
лица.
All
that
remains
is
the
space
you
wasted
Всё,
что
останется,
– это
пустота,
которую
ты
потратил
впустую
Inside
of
my
brain
В
моей
голове.
Turn
around
Оборачивайся.
You
can
live
a
disposable
life
Ты
можешь
жить
одноразовой
жизнью,
But
just
'cause
you
threw
away
yours
doesn′t
mean
I'll
let
you
steal
mine
Но
то,
что
ты
просрал
свою,
не
значит,
что
я
позволю
тебе
украсть
мою.
Shut
your
mouth
Закрой
свой
рот.
Just
know,
when
the
door
shuts
on
you
Просто
знай,
когда
дверь
перед
тобой
захлопнется,
Don't
you
come
here
begging
and
fretting
claiming
that
you
never
knew
Не
приходи
сюда
умолять
и
ныть,
утверждая,
что
ты
ничего
не
знал.
It′s
over
now
Всё
кончено.
All
over
now
Совсем
кончено.
I′m
purging
you
from
my
mind
Я
вычищаю
тебя
из
своей
памяти
And
leaving
you
behind
И
оставляю
тебя
позади.
Haha,
I'm
sick
of
playing
these
games
Ха-ха,
мне
надоело
играть
в
эти
игры.
I′m
rearranging
the
frame
Я
переделываю
рамку.
You'll
never
change
Ты
никогда
не
изменишься.
I′m
taking
aim
like
Я
целюсь,
будто...
I'm
purging
you
from
my
mind
Я
вычищаю
тебя
из
своей
памяти
And
leaving
you
behind
И
оставляю
тебя
позади.
As
time
flies
I
won′t
remember
your
face
Со
временем
я
не
вспомню
твоего
лица.
All
that
remains
is
the
space
you
wasted
Всё,
что
останется,
– это
пустота,
которую
ты
потратил
впустую
Inside
of
my
brain
В
моей
голове.
Now
I'm
embracing
this
revelation
Теперь
я
принимаю
это
откровение.
You've
pushed
me
to
confrontation
Ты
толкнул
меня
на
конфронтацию.
So
bring
it
Так
давай
же.
I′m
watching
you
give
up
for
my
amusement
Я
наблюдаю,
как
ты
сдаешься,
к
моему
удовольствию.
You′re
talking,
but
I
wanna
see
you
do
it
Ты
говоришь,
но
я
хочу
видеть,
как
ты
действуешь.
Your
jaw
is
moving
but
your
words
are
useless
Твоя
челюсть
двигается,
но
твои
слова
бесполезны.
You
hardly
started
and
you're
losing
Ты
едва
начал,
и
ты
уже
проигрываешь.
Come
on,
come
on
Ну
давай,
ну
давай.
I′m
purging
you
from
my
mind
Я
вычищаю
тебя
из
своей
памяти
And
leaving
you
behind
И
оставляю
тебя
позади.
Haha,
I'm
sick
of
playing
these
games
Ха-ха,
мне
надоело
играть
в
эти
игры.
I′m
rearranging
the
frame
Я
переделываю
рамку.
You'll
never
change
Ты
никогда
не
изменишься.
I′m
taking
aim
like
Я
целюсь,
будто...
I'm
purging
you
from
my
mind
Я
вычищаю
тебя
из
своей
памяти
And
leaving
you
behind
И
оставляю
тебя
позади.
As
time
flies
I
won't
remember
your
face
Со
временем
я
не
вспомню
твоего
лица.
All
that
remains
is
the
space
you
wasted
Всё,
что
останется,
– это
пустота,
которую
ты
потратил
впустую
Inside
of
my
brain
В
моей
голове.
Come
on,
come
on
Ну
давай,
ну
давай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cedric Choi, Christian Vásquez, Nick Mikan, Tommy Wilson, Treavor Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.