Текст и перевод песни Darkest Hour - A Paradox With Flies - the Light
A Paradox With Flies - the Light
Парадокс с мухами - свет
These
solemn
words
whispered
in
a
haze
Эти
торжественные
слова,
прошептанные
словно
в
тумане,
Could
you
even
see
me
standing
there?
Ты
могла
бы
вообще
заметить
меня,
стоящего
там?
All
wrapped
up
in
insecurities
that
Весь
окутанный
неуверенностью,
которая
Won't
stop
spilling
out
all
over
me
Не
перестает
из
меня
выплескиваться,
And
in
your
eyes
I
see
so
much
more
И
в
твоих
глазах
я
вижу
гораздо
больше,
Than
that
place
you
always
go
back
to
Чем
то
место,
куда
ты
всегда
возвращаешься.
You
can
pull
yourself
away
from
Ты
можешь
вырваться
прочь
That
face
that
constantly
haunts
you
От
того
лица,
что
постоянно
преследует
тебя.
A
graceful
approach
that
you
carry
on
Грациозная
поступь,
с
которой
ты
идешь
по
жизни,
And
carry
yourself
in
such
a
way
И
несешь
себя
так,
That
could
never
be
recreated
Что
это
невозможно
повторить.
And
in
your
eyes
I
see
so
much
more
И
в
твоих
глазах
я
вижу
гораздо
больше,
Than
that
place
you
always
go
back
to
Чем
то
место,
куда
ты
всегда
возвращаешься.
You
can
pull
yourself
away
from
Ты
можешь
вырваться
прочь
That
face
that
constantly
haunts
you
От
того
лица,
что
постоянно
преследует
тебя.
We're
in
too
deep,
go
back
to
sleep
Мы
зашли
слишком
далеко,
возвращайся
в
сон.
If
this
feels
to
synthetic
then
it's
all
be
a
dream
Если
это
кажется
искусственным,
значит,
все
это
было
сном.
Calling
on
our
contracts
Взывая
к
нашим
договорам,
Controlled
contained
under
pressure
Под
контролем,
сдержанные
под
давлением.
We're
in
too
deep,
go
back
to
sleep
Мы
зашли
слишком
далеко,
возвращайся
в
сон.
If
this
feels
to
synthetic
then
it's
all
be
a
dream
Если
это
кажется
искусственным,
значит,
все
это
было
сном.
So
fall
forward
into
me
and
let
it
all
pour
out
Так
упади
же
на
меня
и
позволь
всему
вылиться
наружу,
You
owe
this
to
yourself
and
there's
only
one
way
out
Ты
должна
это
себе,
и
есть
только
один
выход.
In
your
eyes,
I
see
so
much
more
В
твоих
глазах
я
вижу
гораздо
больше,
Than
that
place
you
always
go
back
to
Чем
то
место,
куда
ты
всегда
возвращаешься.
You
can
pull
yourself
away
from
Ты
можешь
вырваться
прочь
That
face
that
constantly
haunts
you
От
того
лица,
что
постоянно
преследует
тебя.
So
rest
your
head
and
close
your
eyes
Так
что
отдохни
и
закрой
глаза,
Just
one
more
step
till
we're
over
the
edge
Еще
один
шаг,
и
мы
окажемся
за
краем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Schleibaum, Ryan Littlefield Parrish, Kristopher Norris, John Henry, Paul Wayne Burnette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.