Текст и перевод песни Darkest Hour - Paradise
After
midnight's
glow
and
morning's
gloom
После
полуночного
сияния
и
утреннего
мрака,
Has
settled
in
its
self-inflicted
sense
of
self-loathing
Которое
обосновалось
в
этом
самоуничтожительном
чувстве
ненависти
к
себе,
Waking
up
from
the
longest
dream,
where
we're
all
running
away
Просыпаясь
от
самого
долгого
сна,
где
мы
все
убегаем,
Running
away,
it's
a
sobering
experience
Убегаем,
это
отрезвляющий
опыт.
Still
sinking
still
spinning
still
hanging
by
a
thread
Все
еще
тону,
все
еще
вращаюсь,
все
еще
вишу
на
волоске,
I've
been
thinking
I'll
stop
wasting
the
days
away
and
make
life
worth
living
Я
все
думал,
что
перестану
тратить
дни
впустую
и
сделаю
жизнь
стоящей
того,
чтобы
жить,
Controlling
these
demons
and
stopping
sirens
from
screaming
Контролируя
этих
демонов
и
останавливая
крики
сирен,
Lapsing
in
and
out
of
this
great
escape,
a
love-hate
relationship
Впадая
в
этот
великий
побег
и
выпадая
из
него,
отношения
любви-ненависти.
We're
all
stuck
in
our
ways
Мы
все
застряли
на
своем
пути,
And
as
we
drown
every
day
И
пока
мы
тонем
каждый
день,
We
revel
in
our
self-indulgence
Мы
упиваемся
своим
самодовольством
And
wonder
why
we
feel
trapped
И
удивляемся,
почему
мы
чувствуем
себя
в
ловушке.
In
our
bodies
В
наших
телах,
In
our
rooms
В
наших
комнатах,
In
our
cities
В
наших
городах,
With
our
words
С
нашими
словами,
With
our
words
С
нашими
словами.
Still
sinking,
still
spinning,
still
hanging
by
a
thread
Все
еще
тону,
все
еще
вращаюсь,
все
еще
вишу
на
волоске,
I've
been
thinking,
I'll
stop
wasting
the
days
away
and
make
life
worth
living
Я
все
думал,
что
перестану
тратить
дни
впустую
и
сделаю
жизнь
стоящей
того,
чтобы
жить.
Controlling
these
demons
and
stopping
sirens
from
screaming
Контролируя
этих
демонов
и
останавливая
крики
сирен,
Lapsing
in
and
out
of
this
great
escape,
a
love-hate
relationship
Впадая
в
этот
великий
побег
и
выпадая
из
него,
отношения
любви-ненависти.
We're
all
stuck
in
our
ways
Мы
все
застряли
на
своем
пути,
And
as
we
drown
every
day
И
пока
мы
тонем
каждый
день,
We
revel
in
our
self-indulgence
Мы
упиваемся
своим
самодовольством
And
wonder
why
we
feel
trapped
И
удивляемся,
почему
мы
чувствуем
себя
в
ловушке.
In
our
bodies
В
наших
телах,
In
our
rooms
В
наших
комнатах,
In
our
cities
В
наших
городах,
With
our
words
С
нашими
словами.
Still
sinking,
still
spinning,
still
hanging
by
a
thread
Все
еще
тону,
все
еще
вращаюсь,
все
еще
вишу
на
волоске,
Start
thinking,
stop
wasting,
start
make
life
worth
living
Начни
думать,
перестань
тратить,
начни
делать
жизнь
стоящей
того,
чтобы
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Schleibaum, Ryan Littlefield Parrish, Kristopher Norris, John Henry, Paul Wayne Burnette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.