Darkhaus - All Of Nothing - перевод текста песни на немецкий

All Of Nothing - Darkhausперевод на немецкий




All Of Nothing
Alles oder Nichts
All of nothing
Alles oder nichts
All of nothing
Alles oder nichts
I want all of nothing.
Ich will alles oder nichts.
All of nothing.
Alles oder nichts.
Feel Our feelings are mutually on empty.
Fühle, unsere Gefühle sind gegenseitig leer.
You want me to die inside
Du willst, dass ich innerlich sterbe,
More and more each day.
Mehr und mehr jeden Tag.
Now I struggle to make it,
Jetzt kämpfe ich darum, es zu schaffen,
With or without you by my side.
Mit oder ohne dich an meiner Seite.
Shame. I've feelings of guilt
Scham. Ich habe Schuldgefühle,
Without being guilty.
Ohne schuldig zu sein.
I can see through the lies and I,
Ich kann durch die Lügen sehen und ich,
I survive each day
Ich überlebe jeden Tag
And cherish the moments
Und schätze die Momente,
I don't have to run and hide
In denen ich nicht rennen und mich verstecken muss.
From a past when the darkened sunlight
Von einer Vergangenheit, als das dunkle Sonnenlicht
Turned pouring rain.
Zu strömendem Regen wurde.
In blind passion, the wrongs seemed so right.
In blinder Leidenschaft schienen die Fehler so richtig.
I left, cause you gave
Ich ging, weil du mir
All of nothing.
Alles oder nichts gabst.
I want all of nothing.
Ich will alles oder nichts.
All of nothing.
Alles oder nichts.
Bright white flashes of light bring promise of winter
Helle weiße Lichtblitze verheißen Winter,
We bask in the afterglow
Wir sonnen uns im Nachglühen
Of our former selves and in all we have been through
Unserer früheren Selbst und allem, was wir durchgemacht haben,
Which was too much. Now we have grown
Das war zu viel. Jetzt sind wir
Cold expressionless faces, frozen emotions.
Kalt, ausdruckslose Gesichter, gefrorene Emotionen.
We destroyed our most sacred grounds.
Wir zerstörten unsere heiligsten Gründe.
In a way, it gave me something to live for:
Auf eine Weise gab mir das etwas, wofür es sich zu leben lohnt:
The day I become unbound.
Den Tag, an ich befreit bin.
From a past when the darkened sunlight
Von einer Vergangenheit, als das dunkle Sonnenlicht
Turned pouring rain.
Zu strömendem Regen wurde.
In blind passion, the wrongs seemed so right.
In blinder Leidenschaft schienen die Fehler so richtig.
I left, cause you gave
Ich ging, weil du mir
All of nothing.
Alles oder nichts gabst.
All of nothing.
Alles oder nichts.
I want all of nothing.
Ich will alles oder nichts.
I want all of nothing
Ich will alles oder nichts.
All of nothing
Alles oder nichts
I don't have to run and hide
Ich muss nicht rennen und mich verstecken
From a past when the darkened sunlight
Von einer Vergangenheit, als das dunkle Sonnenlicht
Turned pouring rain.
Zu strömendem Regen wurde.
In blind passion, the wrongs seemed so right.
In blinder Leidenschaft schienen die Fehler so richtig.
I left, cause you gave
Ich ging, weil du mir
From a past when the darkened sunlight
Von einer Vergangenheit, als das dunkle Sonnenlicht
Turned pouring rain.
Zu strömendem Regen wurde.
In blind passion, the wrongs seemed so right.
In blinder Leidenschaft schienen die Fehler so richtig.
I left, cause you gave
Ich ging, weil du mir
All of nothing.
Alles oder nichts gabst.





Авторы: Rupert Keplinger, Gary Meskil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.