Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Las Horas Pasen
Wenn die Stunden vergehen
Cuando
las
horas
pasen
y
te
recuerde
que
las
desperdiciaste
Wenn
die
Stunden
vergehen
und
dich
daran
erinnern,
dass
du
sie
verschwendet
hast
Cuando
el
recuerdo
nace
de
todo
aquello
que
no
valoraste
Wenn
die
Erinnerung
an
all
das
erwacht,
was
du
nicht
wertgeschätzt
hast
Cuando
las
horas
pasen
y
te
des
cuenta
que
sigues
perdida
Wenn
die
Stunden
vergehen
und
du
merkst,
dass
du
immer
noch
verloren
bist
Sin
nuevo
rumbo,
sin
nueva
salida
Ohne
neue
Richtung,
ohne
neuen
Ausweg
Amando
más
al
hombre
que
no
amaste
Mehr
den
Mann
liebend,
den
du
nicht
geliebt
hast
Cuando
el
recuerdo
nace,
ahí
es
que
te
recordarás
de
mi
Wenn
die
Erinnerung
erwacht,
dann
wirst
du
dich
an
mich
erinnern
Le
darás
casco
a
todas
esas
veces
que
este
macho
estuvo
ahí
Du
wirst
an
all
die
Male
denken,
als
dieser
Kerl
für
dich
da
war
Entenderás
y
así
verás,
todo
lo
que
te
ofrecí
Du
wirst
verstehen
und
so
sehen,
alles,
was
ich
dir
angeboten
habe
Más
allá
de
las
canciones
en
R&B
Mehr
als
nur
die
R&B-Songs
Yo
estoy
muy
claro
en
lo
que
fui
Ich
bin
mir
sehr
bewusst,
was
ich
war
Y
vivo
claro
en
lo
q'
tu
fuiste
Und
ich
weiß
genau,
was
du
warst
Un
pasado
que
fue
serio
Eine
Vergangenheit,
die
ernst
war
Y
ahora
mismo
es
un
chiste
Und
jetzt
gerade
ist
es
ein
Witz
No
tengo
que
reprocharte,
tu
camino
lo
caminas
Ich
muss
dir
nichts
vorwerfen,
du
gehst
deinen
Weg
Yo
sigo
por
lo
mio,
por
la
voluntad
divina
Ich
mache
mein
Ding
weiter,
durch
göttlichen
Willen
El
tiempo
vuela,
se
aprende
más
afuera
que
en
la
escuela
Die
Zeit
fliegt,
man
lernt
draußen
mehr
als
in
der
Schule
No
hay
dolor
que
sea
infinito,
no
importa
todo
lo
que
duela
Es
gibt
keinen
Schmerz,
der
unendlich
ist,
egal
wie
sehr
es
wehtut
Y
aunque
a
veces
me
de
temor
seguir
frente
al
sol
Und
auch
wenn
es
mir
manchmal
Angst
macht,
weiter
der
Sonne
entgegenzugehen
Con
el
combo
de
malieantes
y
las
letras
con
alcohol
Mit
der
Crew
von
Übeltätern
und
den
Texten
mit
Alkohol
Eres
la
tipa,
que
coje
corazones
y
hace
tripas
Du
bist
die
Art
Frau,
die
Herzen
nimmt
und
sie
zerfetzt
El
progreso
no
refleja
si
el
fracaso
lo
anticipa
Der
Fortschritt
spiegelt
sich
nicht
wider,
wenn
das
Scheitern
ihn
vorwegnimmt
Son
privadas
mis
cosas,
ya
me
puse
un
le
hipa
Meine
Sachen
sind
privat,
ich
habe
mir
schon
eine
Mauer
aufgebaut
Para
que
no
te
enteres,
porque
contigo
no
vuelvo
tipa
Damit
du
nichts
erfährst,
denn
mit
dir
komme
ich
nicht
wieder
zusammen,
Mädel
Cuando
las
horas
pasen
y
te
recuerde
que
las
desperdiciaste
Wenn
die
Stunden
vergehen
und
dich
daran
erinnern,
dass
du
sie
verschwendet
hast
Cuando
el
recuerdo
nace
de
todo
aquello
que
no
valoraste
Wenn
die
Erinnerung
an
all
das
erwacht,
was
du
nicht
wertgeschätzt
hast
Cuando
las
horas
pasen
y
te
des
cuenta
que
sigues
perdida
Wenn
die
Stunden
vergehen
und
du
merkst,
dass
du
immer
noch
verloren
bist
Sin
nuevo
rumbo,
sin
nueva
salida
Ohne
neue
Richtung,
ohne
neuen
Ausweg
Amando
más
al
hombre
que
no
amaste
Mehr
den
Mann
liebend,
den
du
nicht
geliebt
hast
Te
deseo
que
te
tropieces,
que
arranques
y
nunca
empieces
Ich
wünsche
dir,
dass
du
stolperst,
dass
du
anfängst
und
niemals
beginnst
Que
te
quedes
a
mona
en
nombre
de
todas
las
veces
Dass
du
allein
bleibst,
im
Namen
all
der
Male
Que
me
pichaste
los
textos
e
ignoraste
mis
llamadas
Als
du
meine
Texte
ignoriert
und
meine
Anrufe
nicht
beachtet
hast
Que
nadie
te
visite
y
viva
sola
con
la
nada
Dass
dich
niemand
besucht
und
du
allein
mit
dem
Nichts
lebst
Soy
el
que
se
fue
y
no
vuelve
ni
por
un
millón
de
euros
Ich
bin
derjenige,
der
gegangen
ist
und
nicht
zurückkommt,
nicht
mal
für
eine
Million
Euro
Pago
solo
mis
costos
y
contigo
no
me
endeudo
Ich
trage
nur
meine
Kosten
und
bei
dir
verschulde
ich
mich
nicht
Tu
sigue
la
movie
esa,
de
querer
ser
la
más
mala
Mach
du
nur
weiter
mit
diesem
Film,
die
Böseste
sein
zu
wollen
Tu
amor
ya
lo
enterré
después
de
darle
con
la
pala
Deine
Liebe
habe
ich
schon
begraben,
nachdem
ich
ihr
mit
der
Schaufel
eins
übergezogen
habe
Le
partí
el
melón
Ich
habe
es
zerschmettert
12
veces
más
duro
que
tu
a
mi
el
corazón
12
Mal
härter,
als
du
mein
Herz
Prefiero
vivir
mi
vida
montado
en
una
canción
Ich
lebe
mein
Leben
lieber
auf
einem
Song
reitend
Diciendo
no
se
recicla
un
relación
de
cartón
Und
sage,
eine
Beziehung
aus
Pappe
wird
nicht
recycelt
Y
no
no
no
Und
nein
nein
nein
Cuando
las
horas
pasen
entenderás
Wenn
die
Stunden
vergehen,
wirst
du
verstehen
Que
diste
menos
para
quien
fuiste
más
Dass
du
dem
weniger
gegeben
hast,
für
den
du
am
meisten
warst
El
tiempo
pasa
mientras
sola
estas
Die
Zeit
vergeht,
während
du
allein
bist
Y
ya
no
hay
vuelta
atrás
y
ya
no
hay
vuelta
atrás
Und
es
gibt
kein
Zurück
mehr
und
es
gibt
kein
Zurück
mehr
Cuando
las
horas
pasen
entenderás
Wenn
die
Stunden
vergehen,
wirst
du
verstehen
Que
diste
menos
para
quien
fuiste
más
Dass
du
dem
weniger
gegeben
hast,
für
den
du
am
meisten
warst
El
tiempo
pasa
mientras
sola
estas
Die
Zeit
vergeht,
während
du
allein
bist
Y
ya
no
hay
vuelta
atrás
y
ya
no
hay
vuelta
atrás
Und
es
gibt
kein
Zurück
mehr
und
es
gibt
kein
Zurück
mehr
Todos
sabemos
lo
que
tenemos
Wir
alle
wissen,
was
wir
haben
Lo
que
pasa
es
que
creemos
que
nunca
lo
vamos
a
perder
Was
passiert,
ist,
dass
wir
glauben,
dass
wir
es
niemals
verlieren
werden
Ya
no
hay
chance
para
virar
Es
gibt
keine
Chance
mehr
umzukehren
Las
horas
pasaron
y
el
tiempo
se
encargo
de
dejarte
atrás
Die
Stunden
sind
vergangen
und
die
Zeit
hat
dafür
gesorgt,
dich
zurückzulassen
Este
es
Darkiel
Das
ist
Darkiel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.