Текст и перевод песни Darkiel - Cuando Las Horas Pasen
Cuando Las Horas Pasen
Когда часы бегут
Cuando
las
horas
pasen
y
te
recuerde
que
las
desperdiciaste
Когда
часы
бегут
и
ты
вспоминаешь,
что
тратила
их
впустую
Cuando
el
recuerdo
nace
de
todo
aquello
que
no
valoraste
Когда
память
возникает
из
всего
того,
что
ты
не
ценила
Cuando
las
horas
pasen
y
te
des
cuenta
que
sigues
perdida
Когда
часы
бегут
и
ты
понимаешь,
что
все
еще
потеряна
Sin
nuevo
rumbo,
sin
nueva
salida
Без
нового
пути,
без
нового
выхода
Amando
más
al
hombre
que
no
amaste
Любя
больше
того,
кого
ты
не
любила
Cuando
el
recuerdo
nace,
ahí
es
que
te
recordarás
de
mi
Когда
память
возникает,
это
когда
ты
вспомнишь
обо
мне
Le
darás
casco
a
todas
esas
veces
que
este
macho
estuvo
ahí
Ты
будешь
думать
обо
всех
тех
временах,
когда
этот
парень
был
рядом
Entenderás
y
así
verás,
todo
lo
que
te
ofrecí
Ты
поймешь
и
так
увидишь,
все,
что
я
тебе
предложил
Más
allá
de
las
canciones
en
R&B
Помимо
песен
в
R&B
Yo
estoy
muy
claro
en
lo
que
fui
Я
очень
четко
понимаю
то,
кто
я
Y
vivo
claro
en
lo
q'
tu
fuiste
И
я
живу
ясно
в
том,
кем
была
ты
Un
pasado
que
fue
serio
Прошлое,
которое
было
серьезным
Y
ahora
mismo
es
un
chiste
А
сейчас
это
просто
шутка
No
tengo
que
reprocharte,
tu
camino
lo
caminas
Мне
не
нужно
тебя
упрекать,
ты
идешь
своим
путем
Yo
sigo
por
lo
mio,
por
la
voluntad
divina
Я
продолжаю
свой,
по
воле
судьбы
El
tiempo
vuela,
se
aprende
más
afuera
que
en
la
escuela
Время
летит,
за
пределами
школы
узнаешь
больше
No
hay
dolor
que
sea
infinito,
no
importa
todo
lo
que
duela
Нет
боли,
которая
была
бы
бесконечной,
неважно,
как
сильно
все
болит
Y
aunque
a
veces
me
de
temor
seguir
frente
al
sol
И
хотя
иногда
мне
страшно
идти
навстречу
солнцу
Con
el
combo
de
malieantes
y
las
letras
con
alcohol
С
компанией
негодяев
и
текстами
с
алкоголем
Eres
la
tipa,
que
coje
corazones
y
hace
tripas
Ты
та
девушка,
которая
разбивает
сердца
и
делает
это
с
удовольствием
El
progreso
no
refleja
si
el
fracaso
lo
anticipa
Прогресс
не
отражает,
предвидел
ли
он
неудачу
Son
privadas
mis
cosas,
ya
me
puse
un
le
hipa
Мое
личное
не
касается
тебя,
я
уже
утих
Para
que
no
te
enteres,
porque
contigo
no
vuelvo
tipa
Чтобы
ты
не
узнала,
потому
что
с
тобой
я
не
вернусь,
малышка
Cuando
las
horas
pasen
y
te
recuerde
que
las
desperdiciaste
Когда
часы
бегут
и
ты
вспоминаешь,
что
тратила
их
впустую
Cuando
el
recuerdo
nace
de
todo
aquello
que
no
valoraste
Когда
память
возникает
из
всего
того,
что
ты
не
ценила
Cuando
las
horas
pasen
y
te
des
cuenta
que
sigues
perdida
Когда
часы
бегут
и
ты
понимаешь,
что
все
еще
потеряна
Sin
nuevo
rumbo,
sin
nueva
salida
Без
нового
пути,
без
нового
выхода
Amando
más
al
hombre
que
no
amaste
Любя
больше
того,
кого
ты
не
любила
Te
deseo
que
te
tropieces,
que
arranques
y
nunca
empieces
Я
желаю
тебе
споткнуться,
завестись
и
никогда
не
начать
Que
te
quedes
a
mona
en
nombre
de
todas
las
veces
Чтобы
ты
осталась
одна
по
имени
всех
тех
раз
Que
me
pichaste
los
textos
e
ignoraste
mis
llamadas
Когда
ты
меня
не
замечала
и
игнорировала
мои
звонки
Que
nadie
te
visite
y
viva
sola
con
la
nada
Чтобы
тебя
никто
не
навестил
и
ты
жила
в
одиночестве
с
ничем
Soy
el
que
se
fue
y
no
vuelve
ni
por
un
millón
de
euros
Я
тот,
кто
ушел
и
не
вернется
даже
за
миллион
евро
Pago
solo
mis
costos
y
contigo
no
me
endeudo
Я
сам
плачу
свои
расходы
и
с
тобой
не
влезаю
в
долги
Tu
sigue
la
movie
esa,
de
querer
ser
la
más
mala
Ты
продолжаешь
это
кино,
желая
быть
самой
плохой
Tu
amor
ya
lo
enterré
después
de
darle
con
la
pala
Я
похоронил
твою
любовь,
выкопав
для
нее
яму
Le
partí
el
melón
Я
разбил
ей
дыню
12
veces
más
duro
que
tu
a
mi
el
corazón
В
12
раз
сильнее,
чем
ты
разбила
мое
сердце
Prefiero
vivir
mi
vida
montado
en
una
canción
Я
предпочитаю
жить
своей
жизнью,
основанной
на
песне
Diciendo
no
se
recicla
un
relación
de
cartón
Говоря,
что
картонные
отношения
не
перерабатываются
Y
no
no
no
И
нет,
нет,
нет
Cuando
las
horas
pasen
entenderás
Когда
часы
бегут,
ты
поймешь
Que
diste
menos
para
quien
fuiste
más
Что
дала
меньше
для
того,
для
кого
была
больше
El
tiempo
pasa
mientras
sola
estas
Время
идет,
пока
ты
одинока
Y
ya
no
hay
vuelta
atrás
y
ya
no
hay
vuelta
atrás
И
уже
не
вернуться
назад,
и
уже
не
вернуться
назад
Cuando
las
horas
pasen
entenderás
Когда
часы
бегут,
ты
поймешь
Que
diste
menos
para
quien
fuiste
más
Что
дала
меньше
для
того,
для
кого
была
больше
El
tiempo
pasa
mientras
sola
estas
Время
идет,
пока
ты
одинока
Y
ya
no
hay
vuelta
atrás
y
ya
no
hay
vuelta
atrás
И
уже
не
вернуться
назад,
и
уже
не
вернуться
назад
Todos
sabemos
lo
que
tenemos
Все
мы
знаем,
что
имеем
Lo
que
pasa
es
que
creemos
que
nunca
lo
vamos
a
perder
Просто
мы
думаем,
что
никогда
не
потеряем
это
Ya
no
hay
chance
para
virar
Больше
нет
шансов
свернуть
Las
horas
pasaron
y
el
tiempo
se
encargo
de
dejarte
atrás
Часы
бежали,
и
время
оставило
тебя
позади
Este
es
Darkiel
Это
Darkiel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.