Текст и перевод песни Darkiel - Prohibido Buscarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prohibido Buscarte
Forbidden to Seek You
Sé
que
buscarte
está
prohibido;
eso
es
así,
tienes
razón.
I
know
it's
forbidden
to
seek
you;
that's
true,
you're
right.
Que
no
resista
y
que
te
llame,
eso
dice
el
corazón.
That
I
can't
resist
and
that
I'll
call
you,
that's
what
my
heart
says.
Sé
que
buscarte
está
prohibido;
eso
es
así,
tienes
razón.
I
know
it's
forbidden
to
seek
you;
that's
true,
you're
right.
Que
no
resista
y
que
te
llame...
eso
me
dice
el
corazón.
That
I
can't
resist
and
that
I'll
call
you...
that's
what
my
heart
says.
El
corazón
me
exige
que
te
llame,
que
te
necesita,
My
heart
demands
that
I
call
you,
that
it
needs
you,
Pero
es
que
este
cabrón
se
cree
que
la
vida
es
rosita.
But
this
bastard
thinks
that
life
is
rosy.
Vive
del
amor
inmenso
que
sentimos
al
comienzo,
He
lives
on
the
immense
love
that
we
felt
at
the
beginning,
Y
lo
controlo
con
la
fuerza
de
to'
lo
que
pienso.
And
I
control
it
with
the
strength
of
everything
I
think.
Hay
que
entender
que
no
se
puede
volver
a
caer
We
have
to
understand
that
we
can't
fall
again
En
el
mismo
boquete
que
me
tuvo
preso
y
sin
poder
mirar
un
nuevo
norte.
Into
the
same
hole
that
had
me
captive
and
unable
to
see
a
new
north.
Que
la
paciencia
se
acorte,
para
no
sentir
pena
y
que
ya
nada
me
importe.
That
patience
runs
out,
so
as
not
to
feel
sorry
and
that
nothing
matters
to
me
anymore.
Recoge
tu
motete,
busca
quien
te
de
fuerte,
Pack
your
things,
look
for
someone
who
gives
you
strength,
Que
estás
algarete,
y
yo
suelto
24/7.
That
you're
partying,
and
I
let
go
24/7.
Las
baby's
me
llaman,
me
escuchan
y
aclaman.
The
girls
call
me,
listen
to
me
and
cheer.
Como
no
me
quisiste,
ellas
dicen
que
me
aman.
Since
you
didn't
want
me,
they
say
they
love
me.
Sé
que
buscarte
está
prohibido;
eso
es
así,
tienes
razón.
I
know
it's
forbidden
to
seek
you;
that's
true,
you're
right.
Que
no
resista
y
que
te
llame,
eso
dice
el
corazón.
That
I
can't
resist
and
that
I'll
call
you,
that's
what
my
heart
says.
Sé
que
buscarte
está
prohibido;
eso
es
así,
tienes
razón.
I
know
it's
forbidden
to
seek
you;
that's
true,
you're
right.
Que
no
resista
y
que
te
llame...
eso
me
dice
el
corazón.
That
I
can't
resist
and
that
I'll
call
you...
that's
what
my
heart
says.
En
la
vida
no
es
tener
todo
lo
que
se
quiere.
In
life
it's
not
about
having
everything
you
want.
Lo
que
te
hace
sentir
vivo,
luego
se
muere.
What
makes
you
feel
alive,
then
dies.
Todo
pasa
por
pasajajero.
Mira
bien
quién
eres,
Everything
passes
by,
like
a
passenger.
Look
at
who
you
are,
Y
que
nunca
te
atrase
nada
que
por
ti
no
espere.
And
that
nothing
that
doesn't
wait
for
you
ever
sets
you
back.
Yo
sigo
caminando
firme,
por
eso
fue
que
antes
de
irme
dije
"Me
destruyo
solo
antes
que
puedas
destruirme...".
I
keep
walking
steadfast,
that's
why
before
I
left
I
said
"I'll
destroy
myself
before
you
can
destroy
me...".
Camina
por
la
vida
perdida,
sin
salida...
Walk
through
life
lost,
with
no
way
out...
Que
en
otro
corazón
seguro
encontraré
cabida.
That
in
another
heart
I'll
surely
find
a
place.
Otros
besos,
otro
pelo
donde
pueda
desahogarme
mientras
me
dan
consuelo.
Other
kisses,
another
body
where
I
can
vent
while
they
give
me
comfort.
Baby,
coje
vuelo.
Me
canse
mirarte.
Baby,
fly
away.
I'm
tired
of
looking
at
you.
Supe
amarte,
pero
me
cansé
de
esperarte.
I
knew
how
to
love
you,
but
I
got
tired
of
waiting
for
you.
¿Y
qué
más
te
puedo
decir?
And
what
else
can
I
tell
you?
Si
no
estás
manana,
tendré
que
seguir.
If
you're
not
here
tomorrow,
I'll
have
to
move
on.
¿Y
qué
más
te
puedo
decir?
And
what
else
can
I
tell
you?
¿Si
ya
no
me
amas,
qué
sigo
haciendo
aquí?
If
you
don't
love
me
anymore,
what
am
I
still
doing
here?
Si
está
prohibido
buscarte.
If
it's
forbidden
to
seek
you.
Sé
que
buscarte
está
prohibido;
eso
es
así,
tienes
razón.
I
know
it's
forbidden
to
seek
you;
that's
true,
you're
right.
Que
no
resista
y
que
te
llame,
eso
dice
el
corazón.
That
I
can't
resist
and
that
I'll
call
you,
that's
what
my
heart
says.
Sé
que
buscarte
está
prohibido;
eso
es
así,
tienes
razón.
I
know
it's
forbidden
to
seek
you;
that's
true,
you're
right.
Que
no
resista
y
que
te
llame...
eso
me
dice
el
corazón.
That
I
can't
resist
and
that
I'll
call
you...
that's
what
my
heart
says.
Oye,
baby,
yo
sé
que
está
prohibido
buscarte,
Hey,
baby,
I
know
it's
forbidden
to
seek
you,
Y
tranquila,
que
en
esta
guerra
entre
la
mente
y
el
corazón,
me
encargo
yo.
And
don't
worry,
in
this
war
between
the
mind
and
the
heart,
I'll
take
care
of
it.
Oye...
este
es
Darkiel...
Hey...
this
is
Darkiel...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.