Текст и перевод песни Darkiel - Soy de la Calle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy de la Calle
I'm From The Streets
Lil
little
Wizard
Lil
little
Wizard
Hoy
me
levanté
a
las
cinco
de
la
tarde
Today
I
woke
up
at
five
in
the
afternoon
Y
prendí
una
moña
sin
desayunar
And
lit
a
blunt
without
having
breakfast
Rezándole
al
señor
que
siempre
me
guarde
Praying
to
the
Lord
to
always
keep
me
safe
Por
si
uno
de
los
míos
se
quiere
virar
In
case
one
of
my
people
wants
to
turn
on
me
Hoy
bajo
to'e
Gucci
o
quizá
full
Adida
Today
I
rock
all
Gucci
or
maybe
full
Adidas
Pa'
mi
to'
los
días
son
como
despedida
For
me,
all
days
are
like
a
farewell
Bebiendo,
fumando
Moët
si
no
hay
Lucky
Drinking,
smoking
Moët
if
there's
no
Lucky
Siempre
hay
un
mamón,
siempre
hay
una
chapi
There's
always
a
sucker,
there's
always
a
hottie
Yo
soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets,
babe
De
chamaquito
es
así
me
vio
crecer,
mil
loqueras
hacer
That's
how
it
saw
me
grow
up
as
a
kid,
doing
a
thousand
crazy
things
Yo
soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets
Al
que
se
lamba
lo
vamos
a
joder
aquí
hay
cría
y
poder
Whoever
messes
up,
we're
going
to
fuck
them
up;
there's
breeding
and
power
here
Yo
soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets
Al
que
se
preste
asegurao'
lo
elimino
Whoever
steps
up,
I'll
eliminate
them
for
sure
Yo
nunca
quise
tomar
este
camino
I
never
wanted
to
take
this
path
Me
hice
patrón
hijo
'e
puta
pero
fino
I
became
a
boss,
son
of
a
bitch,
but
a
classy
one
Así
quizo
el
destino
That's
how
fate
wanted
it
Cada
palabra
de
todo
lo
que
mi
papel
relata
Every
word
of
everything
my
paper
relates
Cada
problema,
cada
gata
que
en
mi
mente
se
retrata
Every
problem,
every
girl
that
is
portrayed
in
my
mind
Y
son
historia
de
mi
vida
en
la
cual
la
calle
And
they
are
stories
of
my
life
in
which
the
streets
Ha
sido
una
de
la
razones
pa
que
yo
no
falle
Have
been
one
of
the
reasons
why
I
don't
fail
Pues
de
ahi
aprendí
y
siempre
perseguí
Well,
from
there
I
learned
and
always
pursued
El
sueño
que
yo
tenía
desde
el
día
en
que
nací
The
dream
I
had
since
the
day
I
was
born
Y
fue
desde
ahi
que
entre
gangster
y
kilos
me
sentí
And
it
was
from
there
that
among
gangsters
and
kilos
I
felt
Seguro
'e
que
coronaría
si
to'
ellos
iban
a
mí
Sure
that
I
would
be
crowned
if
they
all
went
to
me
Claro
también,
están
todo'
lo
que
viven
de
echar
fiero
Of
course,
there
are
also
all
those
who
live
by
being
fierce
Pero
ninguno
con
los
mío'
a
medio
mollero
But
none
of
them
with
mine
halfway
Yo
soy
Darkiel
Omar
conocido
en
el
mundo
entero
I'm
Darkiel
Omar,
known
throughout
the
world
Frankie
Ruiz
en
el
2020
un
sentimiento
callejero
ah
Frankie
Ruiz
in
2020
a
street
feeling
ah
Pa'
ser
calle
no
hay
que
ser
malo
tampoco
To
be
from
the
streets
you
don't
have
to
be
bad
either
Respeta
te
respeto
y
si
me
tocas
te
toco
Respect
me,
I
respect
you,
and
if
you
touch
me,
I'll
touch
you
back
En
el
área
mía
to's
recuerdan
a
koroko
In
my
area
everyone
remembers
koroko
Hijo
e'
puta
hay
donde
quiere
y
yo
cuento
con
uno'
poco'
Son
of
a
bitch
there
where
he
wants
and
I
count
on
a
few'
Yo
soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets,
babe
De
chamaquito
es
así
me
vio
crecer
mil
loqueras
hacer
That's
how
it
saw
me
grow
up
as
a
kid,
doing
a
thousand
crazy
things
Yo
soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets
Al
que
se
lamba
lo
vamos
a
joder
aquí
hay
cría
y
poder
Whoever
messes
up,
we're
going
to
fuck
them
up;
there's
breeding
and
power
here
Yo
soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets
Al
que
se
preste
asegurao'
lo
elimino
Whoever
steps
up,
I'll
eliminate
them
for
sure
Yo
nunca
quise
tomar
este
camino
I
never
wanted
to
take
this
path
Me
hice
patrón
hijo
'e
puta
pero
fino
I
became
a
boss,
son
of
a
bitch,
but
a
classy
one
Así
quizo
el
destino
That's
how
fate
wanted
it
Cuando
yo
era
chamaquito
soñaba
con
mil
mujere'
When
I
was
a
kid
I
dreamed
of
a
thousand
women
Con
placere',
con
masaje'
en
la'
suit
de
lo'
hotele'
(Tú
sabe')
With
pleasures,
with
massages
in
the
suites
of
the
hotels
(You
know)
Empecé
viendo
a
Yankee
y
a
Chezina
en
la
tele
I
started
watching
Yankee
and
Chezina
on
TV
Empecé
mandando
fuego
como
Scarface
cuando
huele
I
started
spitting
fire
like
Scarface
when
he
smells
Guelo
Star,
Eddie
Dee,
Wise,
Kendo
& Lele
Guelo
Star,
Eddie
Dee,
Wise,
Kendo
& Lele
Fueron
mi
inspiración
pero
me
fui
a
otro'
nivele'
They
were
my
inspiration
but
I
went
to
another
level
A
lejo
el
frío
olímpico
a
mi
no
hay
quien
me
congele
Far
away
the
Olympic
cold,
no
one
can
freeze
me
Porque
soy
como
Bob
Marley
cuando
se
fuma
una
ele
(Ay)
Because
I'm
like
Bob
Marley
when
he
smokes
a
L
(Ay)
Llama
a
Mike
y
a
Stech
y
dile
que
si
el
Call
Mike
and
Stech
and
tell
him
that
if
he
Duda
de
mi
flow
le
mandé
veinte
misile'
Doubts
my
flow
I
sent
him
twenty
missiles'
Jordan
en
lo'
noventa,
soy
Kobe
en
lo'
dos
mile'
Jordan
in
the
nineties,
I'm
Kobe
in
the
two
miles'
Con
lo'
show
pago
el
Mercede'
con
Spotify
lo'
bille
With
the
shows
I
pay
for
the
Mercedes,
with
Spotify
the
bills
Edificio
41-7-7-5
no
me
dejo
de
nadie
como
Matt
en
la
sei'
cinco
Building
41-7-7-5
no
one
can
stop
me
like
Matt
in
the
six
five
Canale'
me
hizo,
el
señor
me
bendice
Channels
made
me,
the
Lord
blesses
me
No
me
llegan
ni
a
la
suela
to'
esto'
infelice'
They
don't
even
reach
my
sole,
all
these
unhappy
people
Hoy
me
levanté
a
las
cinco
de
la
tarde
Today
I
woke
up
at
five
in
the
afternoon
Y
prendí
una
moña
sin
desayunar
And
lit
a
blunt
without
having
breakfast
Rezándole
al
señor
que
siempre
me
guarde
Praying
to
the
Lord
to
always
keep
me
safe
Por
si
uno
de
los
míos
se
quiere
virar
In
case
one
of
my
people
wants
to
turn
on
me
Hoy
bajo
to'e
Gucci
o
quizá
full
Adida'
Today
I
rock
all
Gucci
or
maybe
full
Adidas
Pa'
mi
to'
los
días
son
como
despedida
For
me,
all
days
are
like
a
farewell
Bebiendo,
fumando
Moët
si
no
hay
Lucky
Drinking,
smoking
Moët
if
there's
no
Lucky
Siempre
hay
un
mamón,
siempre
hay
una
chapi
There's
always
a
sucker,
there's
always
a
hottie
Yo
soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets,
babe
De
chamaquito
es
así
me
vio
crecer
mil
loqueras
hacer
That's
how
it
saw
me
grow
up
as
a
kid,
doing
a
thousand
crazy
things
Yo
soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets
Al
que
se
lamba
lo
vamos
a
joder
aquí
hay
cría
y
poder
Whoever
messes
up,
we're
going
to
fuck
them
up;
there's
breeding
and
power
here
Yo
soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets
Al
que
se
preste
asegurao'
lo
elimino
Whoever
steps
up,
I'll
eliminate
them
for
sure
Yo
nunca
quise
tomar
este
camino
I
never
wanted
to
take
this
path
Me
hice
patrón
hijo
'e
puta
pero
fino
I
became
a
boss,
son
of
a
bitch,
but
a
classy
one
Así
quizo
el
destino
That's
how
fate
wanted
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Benitez, Manuel Alejandro Ruiz, Omar David Hernandez Colon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.