Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before The Light Takes Us - Original Mix
Bevor uns das Licht nimmt - Original Mix
Before
the
darkness
falls
Bevor
die
Dunkelheit
hereinbricht
And
the
shadows
take
their
hold
Und
die
Schatten
uns
einholen
Can
we
forget
about
what's
in
the
past?
Können
wir
vergessen,
was
vergangen
ist?
What's
out
of
our
control
Was
außerhalb
unserer
Kontrolle
liegt
We
are
so
afraid
of
losing
Wir
haben
solche
Angst
vorm
Verlieren
But
we
can't
give
up
the
fight
Aber
wir
können
den
Kampf
nicht
aufgeben
There's
too
much
life
between
us
Es
gibt
zu
viel
Leben
zwischen
uns
To
give
up
and
let
this
die
Um
aufzugeben
und
es
sterben
zu
lassen
Before
the
lights
go
out
Bevor
die
Lichter
ausgehen
Before
we
close
our
eyes
Bevor
wir
unsere
Augen
schließen
Take
a
look
around
Sieh
dich
um
At
what
we'd
leave
behind
Was
wir
zurücklassen
würden
It's
not
over...'till
it's
over
Es
ist
nicht
vorbei...
bis
es
vorbei
ist
'Till
we're
6 feet
underground
Bis
wir
2 Meter
unter
der
Erde
sind
We
still
have
time
to
turn
this
thing
around
Wir
haben
noch
Zeit,
das
Ruder
herumzureißen
Before
the
lights
go
out
Bevor
die
Lichter
ausgehen
Before
the
lights
go
out
Bevor
die
Lichter
ausgehen
It's
not
about
who's
sorry
Es
geht
nicht
darum,
wer
sich
entschuldigt
Not
about
who's
wrong
or
right
Nicht
darum,
wer
falsch
oder
richtig
liegt
There
is
safety
in
this
silence
Es
gibt
Sicherheit
in
dieser
Stille
It's
an
easy
place
to
hide
Es
ist
ein
einfacher
Ort,
um
sich
zu
verstecken
Has
it
really
run
it's
course?
Ist
es
wirklich
schon
am
Ende?
I
can't
see
that
far
ahead
Ich
kann
nicht
so
weit
voraussehen
But
I
will
fight
for
you
- will
you
fight
for
me?
Aber
ich
werde
für
dich
kämpfen
- wirst
du
für
mich
kämpfen?
We
can
see
it
through
the
end
Wir
können
es
bis
zum
Ende
durchstehen
Before
the
lights
go
out
Bevor
die
Lichter
ausgehen
Before
we
close
our
eyes
Bevor
wir
unsere
Augen
schließen
Take
a
look
around
Sieh
dich
um
At
what
we'd
leave
behind
Was
wir
zurücklassen
würden
It's
not
over...'till
it's
over
Es
ist
nicht
vorbei...
bis
es
vorbei
ist
'Till
we're
6 feet
underground
Bis
wir
2 Meter
unter
der
Erde
sind
We
still
have
time
to
turn
this
thing
around
Wir
haben
noch
Zeit,
das
Ruder
herumzureißen
Before
the
lights
go
out
Bevor
die
Lichter
ausgehen
Before
the
lights
go
out
Bevor
die
Lichter
ausgehen
I
don't
wanna
wonder
if
the
Ich
will
nicht
darüber
nachdenken,
ob
Don't
switch
it
off
- Don't
switch
it
off
Schalte
es
nicht
aus
- Schalte
es
nicht
aus
I
don't
wanna
watch
this
fall
apart
Ich
will
nicht
zusehen,
wie
das
hier
zerbricht
Don't
switch
it
off
- Don't
switch
it
off
Schalte
es
nicht
aus
- Schalte
es
nicht
aus
Before
the
lights
go
out
Bevor
die
Lichter
ausgehen
Before
we
close
our
eyes
Bevor
wir
unsere
Augen
schließen
Take
a
look
around
Sieh
dich
um
At
what
we'd
leave
behind
Was
wir
zurücklassen
würden
It's
not
over...'till
it's
over
Es
ist
nicht
vorbei...
bis
es
vorbei
ist
'Till
we're
6 feet
underground
Bis
wir
2 Meter
unter
der
Erde
sind
We
still
have
time
to
turn
this
thing
around
Wir
haben
noch
Zeit,
das
Ruder
herumzureißen
Before
the
lights
go
out
Bevor
die
Lichter
ausgehen
Before
the
lights
go
out
Bevor
die
Lichter
ausgehen
Before
the
lights
go
out
Bevor
die
Lichter
ausgehen
Before
the
lights
go
out
Bevor
die
Lichter
ausgehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josephine Philip, Anders Trentemoeller, Josephine Louise Philip, Ina Lindgreen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.