Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midsummer Wail
Mittsommerklage
My
friend
told
me
yesterday
Mein
Freund
erzählte
mir
gestern,
That
someone
had
died
Dass
jemand
gestorben
war
He
was
not
my
dear
close
friend
Er
war
nicht
mein
lieber,
enger
Freund,
But
I
knew
the
guy
Aber
ich
kannte
den
Kerl
I
met
him
when
I
was
young
Ich
traf
ihn,
als
ich
jung
war
I'm
still
young
but
he
is
gone
Ich
bin
immer
noch
jung,
aber
er
ist
fort
Born
into
mortality
Geboren
in
die
Sterblichkeit
Life
can
be
so
cruel
Das
Leben
kann
so
grausam
sein
Midsummer
time,
the
rain
is
pouring
down
Mittsommerzeit,
der
Regen
strömt
herab
Someone
has
died
Jemand
ist
gestorben
Midsummer
time,
the
rain
is
pouring
down
Mittsommerzeit,
der
Regen
strömt
herab
Someone
has
died
Jemand
ist
gestorben
I
woke
up
today
and
felt
Ich
wachte
heute
auf
und
fühlte
mich
Fearful
and
frail
Ängstlich
und
zerbrechlich
A
woman
without
her
man
Eine
Frau
ohne
ihren
Mann
Scream
it
out
and
wail
Schreit
es
hinaus
und
wehklagt
Children
without
their
dad
Kinder
ohne
ihren
Papa
This
tale
is
beyond
sad
Diese
Geschichte
ist
mehr
als
traurig
Lightning
strikes
in
many
ways
Der
Blitz
schlägt
auf
viele
Arten
ein
Life
can
be
so
cruel
Das
Leben
kann
so
grausam
sein
Midsummer
time,
the
rain
is
pouring
down
Mittsommerzeit,
der
Regen
strömt
herab
Someone
has
died
Jemand
ist
gestorben
Midsummer
time,
the
rain
is
pouring
down
Mittsommerzeit,
der
Regen
strömt
herab
Someone
has
died
Jemand
ist
gestorben
Someone
has
died
Jemand
ist
gestorben
Someone
has
died
Jemand
ist
gestorben
Someone
has
died
Jemand
ist
gestorben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Aurelius, Ina Lindgreen, Josephine Philip, Lasse Bech Martinussen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.