Darko Rundek - Stojim i gledam se kako postojim - перевод текста песни на немецкий

Stojim i gledam se kako postojim - Darko Rundekперевод на немецкий




Stojim i gledam se kako postojim
Ich stehe und sehe mir zu, wie ich existiere
Jedno dijete je zagrizlo jabuku izazovno gledaju? i psa
Ein Kind biss herausfordernd in einen Apfel, den Hund anblickend
Koji je s nerazumijevanjem okrenuo glavu
Der verständnislos den Kopf drehte
I ne primjetiv? i ma? ku
Und die Katze nicht bemerkend
Koja ga je vec neko vrijeme imala na oku
Die ihn schon eine Weile im Auge behalten hatte
I sad mekim pokretom preko svinutog stabla
Und nun mit einer sanften Bewegung über den gebogenen Stamm
Pre? la u dvori? te
In den Hof hinüberging
Stari? ovjek izvr? e Slobodnu dalmaciju na? av? i? lanak koji ga zanima
Ein alter Mann blättert die Slobodna Dalmacija um, als er den Artikel findet, der ihn interessiert
I bolje namje? ta nao? ale
Und rückt seine Brille besser zurecht
Kroz prozor prvo izlije? e plahta
Durch das Fenster fliegt zuerst ein Laken heraus
A za njom ruke neke mo? da mlade? ene
Und danach die Hände einer vielleicht jungen Frau
Mo? da mlade? ene
Vielleicht einer jungen Frau
U kafi? u su poja? ali muziku
Im Café haben sie die Musik lauter gemacht
Ti ima? bijelu bluzu i crnu suknju
Du hast eine weiße Bluse und einen schwarzen Rock
I kosa ti je uredna
Und dein Haar ist ordentlich
Mislio sam da je Borosana izumrla
Ich dachte, Borosana-Schuhe wären ausgestorben
Zami? ljena si
Du bist nachdenklich
Mo? da misli? na mene
Vielleicht denkst du an mich
Mo? da nismo dovoljno pazili
Vielleicht haben wir nicht genug aufgepasst
Mo? da si dobila
Vielleicht hast du deine Tage bekommen
Sje? anje na dodir mije? a se sa o? trim prisustvom palminih grana
Die Erinnerung an eine Berührung mischt sich mit der scharfen Präsenz der Palmzweige
I posebnom akustikom koju donosi? uckast zrak toplog ranog sumraka
Und der besonderen Akustik, die die gelbliche Luft der warmen frühen Dämmerung mit sich bringt
I mirisom plastike od jeftinih igra? ki za pla? u
Und mit dem Plastikgeruch von billigem Strandspielzeug
Koje polagano pakiraju dnevni prodava? i
Das die Tagesverkäufer langsam einpacken
Mije? a se sa dodirom fri? ke bijele majice na slanoj ko? i
Mischt sich mit der Berührung eines frischen weißen T-Shirts auf salziger Haut
I nao? trenim bradavicama.
Und harten Brustwarzen.
Sa mirisom davno otopljenog sladoleda
Mit dem Geruch von längst geschmolzenem Eis
Iz nedojedenih korneta i papira
Aus nicht aufgegessenen Tüten und Papier
Iz kante pored sladoledarice u gornjem dijelu badekostima
Aus dem Eimer neben der Eisverkäuferin im Bikinioberteil
I sa upijenim suncem koje zra? i iz? goljavih tijela
Und mit der absorbierten Sonne, die aus den mageren Körpern strahlt
Dva musava klinca koji se tu muvaju kao psi lutalice
Zweier schmutziger Kinder, die hier herumstreunen wie streunende Hunde
U daljini prolazi brod cruiser na kojem kao da se
In der Ferne fährt ein Kreuzfahrtschiff vorbei, auf dem es scheint, als ob
Prprema bal
Ein Ball vorbereitet wird
Na kojem kao da se priprema bal
Auf dem es scheint, als ob ein Ball vorbereitet wird
A ja stojim i gledam se kako postojim
Und ich stehe und sehe mir zu, wie ich existiere
Ajmo ve? eras uzet barku od tvog starog
Lass uns heute Abend das Boot deines Alten nehmen
I krenuti na vesla
Und losrudern
Kroz trag mjese? ine prema velikom brodu
Durch die Spur des Mondlichts zum großen Schiff
Cruiseru
Dem Kreuzfahrtschiff
Ti ve? u ve? ernjoj haljini
Du schon im Abendkleid
Ja ve? u taksidu
Ich schon im Smoking
Ti si ponjela nakit od tvoje bake
Du hast den Schmuck deiner Großmutter mitgenommen
Tiho se? uljamo
Leise schleichen wir uns heran
I popnemo se po onom? triku koji ve? e sidro za brod
Und klettern an dem Seil hoch, das den Anker mit dem Schiff verbindet
I umje? amo se u gomilu
Und mischen uns unter die Menge
Gore ve? gore lampioni to? i se? ampanjac
Oben leuchten schon Lampions, es wird Champagner ausgeschenkt
A na najve? oj palubi
Und auf dem größten Deck
Meksikanska kapela svira onu staru pjesmu
Spielt eine mexikanische Kapelle dieses alte Lied
Na koju smo se zajedno je? ili ti i ja draga.
Bei dem wir zusammen Gänsehaut bekamen, du und ich, Liebling.
Draga? Aha.
Liebling? Aha.
Popnemo se na podij
Wir gehen auf die Tanzfläche
Pjesma po? inje
Das Lied beginnt
I frajer sa sombrerom pjeva:
Und der Typ mit dem Sombrero singt:
Cantando bajo la luna
Cantando bajo la luna
Yo se que la vida es sue
Yo se que la vida es sue





Авторы: Darko Rundek, Dusan Vranic, Blaise Catala, Djani Pervan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.