Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snø og Granskog (Utferd)
Снег и Еловый Лес (Выезд)
Tale
om
heimsleg
Говорить
о
родном...
Snø
og
granskog
er
heimsleg
Снег
и
еловый
лес
– это
родное.
Frå
fyrste
stund
er
det
vårt
С
самого
начала
это
наше.
Før
nokon
har
fortalt
det,
at
det
er
snø
og
granskog
Прежде
чем
кто-то
сказал,
что
это
снег
и
еловый
лес,
Har
det
plass
i
oss,
Оно
нашло
место
в
нас,
Og
sidan
er
det
der,
heile,
heile
tida
И
с
тех
пор
оно
там,
всегда,
всегда.
Meterdjup
fonn
kring
mørke
tre,
Метровые
сугробы
вокруг
темных
деревьев,
Det
er
for
oss
Это
для
нас.
Innblanda
i
vår
eigen
ande,
Смешано
с
нашим
собственным
дыханием,
Heile,
heile
tida.
Всегда,
всегда.
Om
ingen
ser
det,
har
vi
snø
og
granskog
med
Даже
если
никто
не
видит,
у
нас
есть
снег
и
еловый
лес.
Ja,
lia
med
snø,
og
tre
ved
tre
så
langt
ein
ser
Да,
склон
со
снегом,
и
деревья
за
деревьями,
насколько
хватает
глаз.
Kvar
vi
er,
vender
vi
oss
imot
det
Где
бы
мы
ни
были,
мы
обращаемся
к
нему
Og
har
i
oss
ein
lovnad
om
å
koma
heim
И
храним
в
себе
обещание
вернуться
домой.
Koma
heim,
gå
borti
der
Вернуться
домой,
пройтись
там,
Bøyge
greiner,
og
kjenne
så
det
fær
i
ein
Пригнуть
ветви
и
почувствовать,
как
это
проникает
в
тебя.
Kva
det
er
å
væra
der
ein
høyrer
til.
Что
значит
быть
там,
где
ты
принадлежишь.
Heile,
heile
tida
Всегда,
всегда.
Til
det
er
slåkt
i
våre
innlandshjarte
Пока
это
не
погаснет
в
наших
северных
сердцах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darkthrone, Fenriz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.