Darkxburak - LANET - перевод текста песни на немецкий

LANET - Darkxburakперевод на немецкий




LANET
FLUCH
Üstümden atamadım bak inan ki hiç
Ich konnte es nicht abschütteln, glaub mir, wirklich nicht
İdareli gidiyorum inadına
Ich gehe sparsam vor, trotz allem
Ama bak inan ne ki
Aber schau, glaub mir, was ist das
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Üstümden atamadım bak inan ki hiç
Ich konnte es nicht abschütteln, glaub mir, wirklich nicht
İdareli gidiyorum inadına
Ich gehe sparsam vor, trotz allem
Ama bak inan ne ki
Aber schau, glaub mir, was ist das
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Üstümden atamadım bak inan ki hiç
Ich konnte es nicht abschütteln, glaub mir, wirklich nicht
İdareli gidiyorum inadına
Ich gehe sparsam vor, trotz allem
Ama bak inan ne ki
Aber schau, glaub mir, was ist das
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Yazıp çizip siliyorum yine
Ich schreibe, zeichne und lösche es wieder
Kaçıncı saymadım artık inan
Ich habe nicht mehr gezählt, glaub mir
Doğrusu umrumda bile değil
Ehrlich gesagt, es ist mir egal
Geçip gidiyo duygusal olmam bi daha
Ich werde nie wieder sentimental
Savaştım kendimle arenada
Ich habe mit mir selbst in der Arena gekämpft
Kazanan olmadı kameraya
Es gab keinen Gewinner für die Kamera
Alenen affettim yine de duydum ben
Ich habe offen vergeben, trotzdem habe ich es gehört
Umudum oldu hep susmam ki daha
Ich habe immer Hoffnung, ich werde nicht mehr schweigen
Vuku bulup duruldum durumda
Ich bin entstanden und habe mich beruhigt
Olumsuzluklara kustum kinimi daha
Ich habe meinen Hass auf das Negative erbrochen
Bi limitim olmadı ki benim hiç
Ich hatte nie ein Limit
Hiçlik içinde devam ediyorum hala
Ich mache immer noch in der Leere weiter
Kuruldum dünüme bugüne
Ich habe mich auf mein Gestern und Heute eingestellt
Tümüyle gerçekler hiç açıcı değil
Die Realität ist überhaupt nicht rosig
Geriye dönemem bi daha
Ich kann nie wieder zurück
İstesem bile hiç olmayacak eskisi gibi
Selbst wenn ich es wollte, wird es nie wieder wie früher sein
Yanıma yaklaşma sakın hiç
Komm mir nie wieder zu nahe
Alamazlar seni bi daha geri
Sie werden dich nie wieder zurückbekommen
Tanıma beni yürü yolunda git
Erkenne mich nicht, geh deinen Weg
Hissizleştim istediğiniz gibi
Ich bin gefühllos geworden, so wie ihr es wolltet
Kendimi tanımıyorum artık
Ich erkenne mich selbst nicht mehr
Anlamam hiç nasıl oldum böyle biri
Ich verstehe überhaupt nicht, wie ich so jemand geworden bin
Yoluma koyuldum yoruldum
Ich habe mich auf den Weg gemacht, ich bin müde geworden
Olumlu yok hiç hayatımda tek bir iyi
Es gibt nichts Positives, kein einziges Gutes in meinem Leben
Üstümden atamadım bak inan ki hiç
Ich konnte es nicht abschütteln, glaub mir, wirklich nicht
İdareli gidiyorum inadına
Ich gehe sparsam vor, trotz allem
Ama bak inan ne ki
Aber schau, glaub mir, was ist das
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Üstümden atamadım bak inan ki hiç
Ich konnte es nicht abschütteln, glaub mir, wirklich nicht
İdareli gidiyorum inadına
Ich gehe sparsam vor, trotz allem
Ama bak inan ne ki
Aber schau, glaub mir, was ist das
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Dargınım ardıma kanmadım
Ich bin verärgert, ich bin nicht hereingefallen
Alnıma yazmalı hala bak ruhumuz
Es sollte auf meiner Stirn stehen, schau, unsere Seelen sind immer noch hungrig
Bulutlara çıkıp saçarım parayı
Ich werde in die Wolken steigen und das Geld verstreuen
Ama bak ceplerim boş hala daha
Aber schau, meine Taschen sind immer noch leer
Kendine gel artık hiç pay yok pastada
Komm zur Besinnung, es gibt keinen Anteil am Kuchen
Pastayı yapmamız lazım ki bak
Wir müssen den Kuchen machen, sieh nur
Şaka değil gerçek hepsi ötesi yok
Es ist kein Scherz, alles ist echt, es gibt nichts darüber hinaus
Anla bunu ve de yaz satırlara
Verstehe das und schreibe es in die Zeilen
Özünde değil hiç sözünde yalan var
Es gibt keine Lügen in der Essenz, aber in den Worten
Üstüne bi tonla palavra yaz
Schreibe eine Tonne Unsinn darüber
Laçkalaştı işler artık bak zamansa kısıtlı
Die Dinge sind schlampig geworden, schau, die Zeit ist knapp
Israrla rızlanı sar
Beharre darauf und wickle die Zustimmung ein
Kıskıvrak yakalanmalı
Man muss sie schnell fassen
Issızlaşmak gerekse sır sakla
Wenn es nötig ist, sich zu isolieren, bewahre das Geheimnis
Kıskanır hepsi de dolarsa
Sie werden alle neidisch, wenn sie sich füllen
Ceplerim euroyla tlyle dolarla bak
Meine Taschen mit Euro, Lira und Dollar, schau
Üstümden atamadım bak inan ki hiç
Ich konnte es nicht abschütteln, glaub mir, wirklich nicht
İdareli gidiyorum inadına
Ich gehe sparsam vor, trotz allem
Ama bak inan ne ki
Aber schau, glaub mir, was ist das
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch
Bu lanetim
Dieser Fluch





Авторы: Burak Kaykin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.