Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yolu
yol
değil
hiçbirinin
boş
Ни
у
кого
путь
не
верен,
всё
пустое,
Hisleri
içindekiler
hep
koftan
(Ey)
Чувства
внутри
- сплошная
фальшь
(Эй).
Korur
altındaki
küskün
dostları
Он
защищает
обиженных
друзей,
Yoklanır
oyunlar
döner
hep
boş
Игры
испытывают,
всё
вертится
впустую.
Yolu
yol
değil
hiçbirinin
boş
Ни
у
кого
путь
не
верен,
всё
пустое,
Hisleri
içindekiler
hep
koftan
(Ey)
Чувства
внутри
- сплошная
фальшь
(Эй).
Korur
altındaki
küskün
dostları
Он
защищает
обиженных
друзей,
Yoklanır
oyunlar
döner
hep
boş
Игры
испытывают,
всё
вертится
впустую.
Boş
boş
lafları
tonla
sayarlar
Пустые
слова,
тоннами
считают,
Çok
çok
aklanır
kopyalara
bak
Сильно
отбеливаются,
посмотри
на
копии.
Hop
dolamaçlı
tomar
kovalar
Хоп,
запутанные
пачки
гоняются,
Kakalar
yakadan
saramaz
sanata
Дерьмо
с
воротника
не
смоешь,
до
искусства
не
дотянешь.
Şakşak
yapar
tamlanamaz
sakalar
Аплодисменты,
шутки
не
дополнить,
Laf
atar
ardıma
bakmam
tanımam
Бросает
слова,
не
оглядываюсь,
не
узнаю.
Yakına
akışı
yaklaşamaz
bak
Поток
к
близким
не
приближается,
смотри,
Hafıza
tanımı
adımı
anar
Память
определяет,
имя
моё
вспоминает.
Yalakalar
anlam
arar
anlayamazlar
Подхалимы
ищут
смысл,
не
понимают,
Anlayan
anlamayan
anlatmaz
Понимающий
непонимающему
не
объясняет,
Kalkamaz
altından
yalanlarına
Не
поднимется
из-под
своей
лжи.
Kankaları
inanır
bak
anca
(Tamam)
Друзьяшки
верят,
только
посмотри
(Ладно).
Devam
eder
evham
ile
bak
Продолжает
с
тревогой,
смотри,
Helal
eden
medarı
mic'taki
tak
Прощающий
центр
- микрофонный
такт.
Elalem
elaltından
bi
levha
Остальные
из-под
тишка
- листок,
Selam
her
halükarda
hep
laklak
Привет,
в
любом
случае,
одни
разговоры.
Hasta
yaftalar
levazım
altkat
Больные
ярлыки,
принадлежности
низшего
сорта,
Aşta
mafya
şaklaban
tararlar
В
любви
мафия,
шуты
рыщут.
Antep
aslen
fazla
bayat
hatlar
Газиантеп
родом,
слишком
заезженные
линии,
Yan
kes
aynı
yaptığın
hesaplar
Обманываешь,
такие
же
твои
расчёты.
Hesapta
keza
eskaza
belalar
В
расчёте,
к
тому
же,
случайно
беды,
E
madem
matem
kaydet
alt
et
kasma
Э,
раз
так,
траур
запиши,
мышцы
не
напрягай.
Be
lanet
hayret
mal
ederler
lügata
Бэ,
проклятье,
удивление,
превращают
в
лексикон.
Hülasa
gül
tüm
alemin
bi
rüyada
В
итоге,
смейся,
весь
мир
во
сне,
Bir
anlamı
yok
bak
yaptığınız
boş
haltlar
Нет
смысла,
смотри,
ваши
действия
- пустая
трата
времени.
Bir
önemi
yok
sandığım
insan
aslen
lafta
Нет
значения,
человек,
которого
я
считал,
на
самом
деле,
на
словах,
Tükürürüm
yüzünüze
gülümseyerek
Плюну
вам
в
лицо,
улыбаясь,
Yükünüzü
tümü
ile
küçümseyerek
Вашу
ношу
полностью
презирая,
Tümünüzü
hüzün
ile
üçümseyerek
Всех
вас
с
грустью
тройственно
презирая,
Ünümü
külünüz
ile
özümseyerek
Славу
свою
с
вашим
пеплом
усваивая.
Özür
diler
durur
öteki
türünün
önüne
Извиняется,
стоит
перед
другим
видом,
Yönü
değişir
değişik
tipleri
öcü
hep
Направление
меняется,
странные
типы
- всегда
чудовища.
Görünür
ölümü
önü
körü
körüne
kötü
mü
Видна
смерть,
перед
слепым
- плохо
ли?
Kalemine
kekeleyip
törpüleyerek
Заикаясь,
подпиливая
свой
карандаш,
Ömür
bölünür
dönümü
sökülüp
götürür
çölüne
Жизнь
делится,
поворот
вырывается,
уносит
в
пустыню.
Çömez
o
ne
biçim
yönetim
ölümüne
dek
Новичок,
что
за
управление
до
самой
смерти,
Yatırır
aşırır
kasayı
yaşı
mı
önemi
kölesi
Кладет,
ворует
кассу,
разве
возраст
важен,
раб?
Kör
ederiz
görüp
öbürünü
tek
tek
wack
kek
pek
Ослепим,
увидев
другого,
по
одному,
wack
kek
pek.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burak Kaykın, Burak Kaykin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.