Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperándote
Waiting
for
you,
Ví
pasar
el
tiempo
I
saw
time
go
by,
Me
cambio
tanto
por
dentro
I
changed
so
much
inside,
Poco
a
poco
a
paso
lento
Little
by
little,
at
a
slow
pace
Me
arrancaste
tantas
lágrimas
You
made
me
cry
so
many
tears,
Ya
no
lloro!,
I
don't
cry
anymore!
Son
tan
pocas
las
que
quedan
The
few
remaining
Que
al
rodar
As
they
roll
Por
las
mejillas
queman,
Down
my
cheeks,
they
burn,
Como
plástico
en
el
fuego,
Like
plastic
on
fire,
Como
las
promesas
nuestros
sueños,
Like
the
promises,
our
dreams,
Como
las
gotas
de
Luna
Like
the
drops
of
moonlight
Que
mojaron
aquel
beso
That
soaked
that
kiss
Y
sabes...
And
you
know...
Tus
groserías
me
enseñaron
Your
rudeness
taught
me,
A
beber
todos
los
días!!
To
drink
everyday!
Tus
ojos
tristes
se
volvieron
Your
sad
eyes
became
Parte
de
esta
pesadilla,
Part
of
this
nightmare.
Me
enseñaste
a
calcular,
You
taught
me
how
to
calculate,
A
lástimar
a
ser
tan
fría
To
hurt,
to
be
so
cold,
Dice
que
no
puedo
prometer
mentiras?,
Says
I
can't
promise
lies,
Dejando
a
fuera
a
tus
amigas!,
Leaving
your
friends
on
the
sidelines,
Quien
dice
que
no
puedo
envenenar
tu
vida?
Who
says
I
can't
poison
your
life?
Y
deshacerla
o
rehacerla
como
si
fuera
mía!,
And
destroy
it
or
remake
it
like
it
was
mine!
No
puedes
enfriar
tu
bebida
You
can't
cool
your
drink,
Con
un
corazón
de
hielo
With
a
heart
of
ice
Si
esta
lleno
de
heridas,
If
it's
full
of
wounds,
Es
por
tu
culpa
mi
vida,
eres
It's
your
fault,
my
life,
you
are
Veneno
dulce
en
cada
beso
Sweet
poison
in
every
kiss
Que
cala
hasta
los
huesos...
That
reaches
to
the
bone...
Me
arrancaste
tantas
lágrimas
You
made
me
cry
so
many
tears,
Son
tan
pocas
las
que
quedan
The
few
remaining
Que
al
rodar
por
las
mejillas
queman!
As
they
roll
down
my
cheeks,
they
burn!
Como
plástico
en
el
fuego,
Like
plastic
on
fire,
Como
las
promesas
nuestros
sueños,
Like
the
promises,
our
dreams,
Como
las
gotas
de
Luna
Like
the
drops
of
moonlight
Que
mojaron
aquel
viaje
That
soaked
that
journey
Y
sabes...
And
you
know...
Tus
groserías
me
enseñaron
Your
rudeness
taught
me,
A
beber
todos
los
días!!
To
drink
everyday!
Tus
adicciones
e
volvieron
Your
addictions
returned
Parte
de
esta
nueva
vida
Part
of
this
new
life
Me
enseñaste
a
traicionar
You
taught
me
how
to
betray,
A
lástimar
a
ser
tan
bella
To
hurt,
to
be
so
beautiful,
Dice
que
no
prometer
mentiras
Says
I
shan't
promise
lies,
Dejando
a
fuera
a
tu
familia,
Leaving
out
your
family,
Quien
dice
no
puedo
envenenar
tu
vida?
Who
says
I
can't
poison
your
life?
Y
deshacerla
o
rehacerla
como
si
fuera
mía!!!
And
destroy
it
or
remake
it
like
it
was
mine!
No
puedes
enfriar
tu
bebida
You
can't
cool
your
drink,
Con
un
corazón
de
hielo
With
a
heart
of
ice,
Si
esta
lleno
de
heridas
If
it's
full
of
wounds
Es
por
tu
culpa
mi
vida,
eres
It's
your
fault,
my
life,
you
are
Veneno
dulce
en
cada
beso
Sweet
poison
in
every
kiss,
Te
amaba
tan
intenso!!!
I
loved
you
so
deeply!!!
Me
asesinas
y
te
vas,
You
kill
me
and
leave,
Te
vas
lejos!!
You
go
away!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.