Текст и перевод песни Darlingside - Fourth of July
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fourth of July
Четвертое июля
All
roads
run
from
this
one
Все
дороги
ведут
отсюда,
There's
buckled
up
seat
on
the
bus
Пристегнутое
место
в
автобусе
ждет,
We
chuckle
off
at
the
next
stop
Мы
смеемся
над
следующей
остановкой,
And
nobody
came
after
us
И
никто
не
последовал
за
нами.
We
blinked
at
our
freedom
Мы
моргнули,
ощутив
свободу,
Took
a
right
on
a
no
turn
on
red
Повернули
направо
под
запрещающий
знак,
When
we
were
younger
we
never
got
older
Когда
мы
были
моложе,
мы
никогда
не
старели,
We
laid
on
the
brakes
and
then
sped
Мы
ударили
по
тормозам,
а
затем
рванули
с
места
By
the
swallowed
up
barns
Мимо
поглощенных
амбаров,
Past
the
farms
and
the
big
fields
Мимо
ферм
и
бескрайних
полей,
The
sun
coming
up
in
our
eyes
Солнце
восходило,
слепя
нам
глаза,
Days
were
back
birds
charging
up
on
a
wire
Дни
были
словно
черные
птицы,
взмывающие
с
проводов,
And
nights
were
the
Fourth
if
July
А
ночи
были
словно
Четвертое
июля.
Somebody
said
"Out
there
Кто-то
сказал:
"Там,
In
the
hole
there's
a
miracle
cure"
В
яме,
есть
чудодейственное
лекарство",
While
they
rattled
off
all
the
side-effect
scripture
Пока
они
перечисляли
все
побочные
эффекты,
We
dressed
up
and
fell
of
the
Earth
Мы
приоделись
и
упали
с
Земли
Into
satellite
lanes
На
спутниковые
орбиты,
Past
the
plains
and
the
great
lakes
Мимо
равнин
и
великих
озер,
The
wool
pulled
down
over
our
eyes
Шерсть
на
глазах,
закрывающая
обзор,
Days
were
back
birds
charging
up
on
a
wire
Дни
были
словно
черные
птицы,
взмывающие
с
проводов,
And
nights
were
the
fast-forward
rewind
А
ночи
— перемотка
вперед
и
назад.
Nickels
in
the
fountains
Монетки
в
фонтанах,
And
the
lobbies
among
the
downtowns
И
фойе
среди
городских
центров,
We
sit
next
to
monsters
we're
hoping
to
kill
Мы
сидим
рядом
с
монстрами,
которых
надеемся
убить,
And
the
glory
days
come
back
around
И
дни
славы
возвращаются,
And
we
find
our
old
movies
И
мы
находим
наши
старые
фильмы
On
the
floor
of
the
attic
На
полу
чердака,
The
scenes
shuffle
by
in
our
eyes
Сцены
мелькают
перед
нашими
глазами,
Days
are
black
birds
charging
up
on
a
wire
Дни
— черные
птицы,
взмывающие
с
проводов,
And
nights
are
the
rest
of
our
lives
А
ночи
— это
остаток
нашей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.