Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look up and Fly Away
Schau hoch und flieg davon
Catch
some
light
it's
a
new
day
Fang
etwas
Licht
ein,
es
ist
ein
neuer
Tag
I
love
you
mom
but
I
can't
stay
Ich
liebe
dich,
Mama,
aber
ich
kann
nicht
bleiben
I'll
see
you
when
I'm
older,
older
Ich
seh
dich,
wenn
ich
älter
bin,
älter
I'm
fighting
for
myself
Ich
kämpfe
für
mich
selbst
Wait
until
you
see
it,
see
it
Warte,
bis
du
es
siehst,
es
siehst
I'm
fighting
for
myself
Ich
kämpfe
für
mich
selbst
I'm
fighting
for
myself
Ich
kämpfe
für
mich
selbst
What's
a
light
without
a
way?
Was
ist
ein
Licht
ohne
einen
Weg?
Once
a
life
were
warm
and
safe
Einst
war
ein
Leben
warm
und
sicher
I
think
I'm
getting
colder
and
colder
Ich
glaube,
mir
wird
kälter
und
kälter
Oh
mama
that's
alright
Oh
Mama,
das
ist
in
Ordnung
Wait
until
you
see
it,
see
it
Warte,
bis
du
es
siehst,
es
siehst
I'm
gonna
catch
some
light
I'm
gonna
catch
some
light
Ich
werde
etwas
Licht
fangen,
ich
werde
etwas
Licht
fangen
Sunny
skies
look
up
and
fly
away
Sonniger
Himmel,
schau
hoch
und
flieg
davon
Big
horizons,
ships
and
aeroplanes
Weite
Horizonte,
Schiffe
und
Flugzeuge
(Hey
hey
hey)
(Hey
hey
hey)
Oh
to
be
something
that's
never
been
Oh,
etwas
zu
sein,
das
nie
gewesen
ist
(Hey
hey
hey)
(Hey
hey
hey)
Oh
to
be
someone
to
become
something
Oh,
jemand
zu
sein,
um
etwas
zu
werden
Close
my
eyes
I'm
at
the
finish
line
Schließe
meine
Augen,
ich
bin
an
der
Ziellinie
Say
goodbye
leave
everything
behind
Sage
Lebewohl,
lasse
alles
hinter
mir
(Hey
hey
hey)
Oh
the
dream
of
falling
back
to
sleep
(Hey
hey
hey)
Oh
der
Traum,
wieder
einzuschlafen
(Hey
hey
hey)
In
the
early
morning
right
before
the
(Hey
hey
hey)
Am
frühen
Morgen,
kurz
bevor
das
Sunlight
shines
right
in
your
eyes
Sonnenlicht
dir
direkt
in
die
Augen
scheint
I
was
free
and
now
I'm
blind
Ich
war
frei
und
jetzt
bin
ich
blind
Shed
some
light,
where
does
it
hide
away
Wirf
etwas
Licht,
wo
versteckt
es
sich
When
you
find
yourself
stuck
in
a
maze?
Wenn
du
dich
in
einem
Labyrinth
gefangen
findest?
All
your
bright
memories
stowed
away
All
deine
hellen
Erinnerungen
weggepackt
When
your
mind
sets
sail
for
another
place
Wenn
dein
Geist
zu
einem
anderen
Ort
aufbricht
If
I
learn
every
inch
and
little
turn
Wenn
ich
jede
Ecke
und
kleine
Biegung
lerne
Will
I
wind
up
in
places
I
don't
recognize
Werde
ich
an
Orten
landen,
die
ich
nicht
wiedererkenne
Will
I
follow
every
little
protocol
Werde
ich
jedes
kleine
Protokoll
befolgen
Only
to
turn
out
to
be
after
all
alone?
Nur
um
am
Ende
doch
ganz
allein
zu
sein?
Is
it
ever
good
to
be
lonely
(lonely)
Ist
es
jemals
gut,
einsam
zu
sein
(einsam)
Sometimes
you're
all
on
your
own
Manchmal
ist
man
ganz
auf
sich
allein
gestellt
Is
it
always
wrong
to
be
hopeless
(hopeless)
Ist
es
immer
falsch,
hoffnungslos
zu
sein
(hoffnungslos)
Well
it's
hope
you
know
it
comes
and
goes
Nun,
es
ist
Hoffnung,
weißt
du,
sie
kommt
und
geht
Could
it
be
good
to
be
misunderstood?
Könnte
es
gut
sein,
missverstanden
zu
werden?
Could
it
be
good
to
be
misunderstood?
Könnte
es
gut
sein,
missverstanden
zu
werden?
Could
it
be
good
to
be
misunderstood?
Könnte
es
gut
sein,
missverstanden
zu
werden?
Could
it
be
good
to
be
misunderstood
Könnte
es
gut
sein,
missverstanden
zu
werden
I
think
I
found
my
place
Ich
glaube,
ich
habe
meinen
Platz
gefunden
I
love
you
mom
why
can't
you
stay?
Ich
liebe
dich,
Mama,
warum
kannst
du
nicht
bleiben?
I
think
I'm
getting
older,
older
Ich
glaube,
ich
werde
älter,
älter
Just
tell
me
it's
alright
Sag
mir
einfach,
dass
es
in
Ordnung
ist
Tell
me
can
you
see
it?
See
it?
Sag
mir,
kannst
du
es
sehen?
Es
sehen?
Some
day
we'll
catch
some
light
Eines
Tages
werden
wir
etwas
Licht
fangen
We're
gonna
catch
some
light
Wir
werden
etwas
Licht
fangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donald Lewis Mitchell, Auyon Mukharji, Harris Andrew Paseltiner, David Culver Senft
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.