Текст и перевод песни Darmo feat. Fyahbwoy - Un verdadero amigo
Un verdadero amigo
A True Friend
Por
más
que
cambia
el
camino
es
extraño
el
destino
As
much
as
the
path
changes,
fate
is
strange
Y
el
tiempo
se
niega
a
volver,
And
time
refuses
to
return,
Tantos
con
los
que
nos
fuimos
y
a
miles
perdimos
So
many
we
left
with
and
thousands
we
lost
Y
nunca
más
los
volví
a
ver.
And
I
never
saw
them
again.
He
llorao'
tanto
por
tantos,
tan
poco
por
mí,
I've
cried
so
much
for
so
many,
so
little
for
myself,
Tanto
por
tantas
y
a
todas
perdí,
aprendí
como
un
mártir
con
pena
y
castigo,
So
much
for
so
many
and
I
lost
them
all,
I
learned
like
a
martyr
with
pain
and
punishment,
Que
no
hay
nada
mejor
que
un
verdadero
amigo.
That
there's
nothing
better
than
a
true
friend.
Dale
fuego,
a
pelo,
siempre
sincero,
Fire
it
up,
raw,
always
sincere,
Cada
día
vivo
y
muero
y
esto
va
por
lo
que
quiero,
Every
day
I
live
and
die
and
this
goes
for
what
I
want,
Me
enseñaron
que
la
lealtad
va
primero
They
taught
me
that
loyalty
comes
first
Porque
hay
cosas
que
no
comprará
el
dinero.
Because
there
are
things
that
money
won't
buy.
Así
que
llamé
a
un
viejo
amigo,
So
I
called
an
old
friend,
Uno
de
esos
que
te
quieren
desinteresadamente,
One
of
those
who
love
you
unselfishly,
Yo
un
tipo
con
suerte,
con
los
míos
de
siempre,
I'm
a
lucky
guy,
with
my
usual
crew,
Otra
familia
en
la
calle
desde
el
puto
día
uno
a
muerte.
Another
family
on
the
street
since
day
one
to
death.
Eso
no
se
pue'
comprar
se
siente,
That
can't
be
bought,
it's
felt,
El
amor
está
en
el
aire
y
yo
quiero
cerca
a
mi
gente,
Love
is
in
the
air
and
I
want
my
people
close,
Quiero
sentir
como
antes,
volver
a
coger
los
veinte,
I
want
to
feel
like
before,
to
take
the
twenties
again,
Ya
sabiendo
lo
importante
sin
hacer
caso
a
la
mente.
Now
knowing
what's
important
without
listening
to
the
mind.
Y
aunque
el
tiempo
no
perdone,
un
día
dos
coffes,
And
even
though
time
doesn't
forgive,
one
day
two
coffees,
Un
polvo,
cuatro
renglones.
Some
powder,
four
lines.
Si
ya
sólo
el
vivir
esto
creo
que
es
increíble
brother,
If
just
living
this
is
incredible
I
think,
brother,
Por
el
placer
de
vernos,
por
el
sabor
de
este
pólen.
For
the
pleasure
of
seeing
each
other,
for
the
taste
of
this
pollen.
Por
más
que
cambia
el
camino
es
extraño
el
destino
As
much
as
the
path
changes,
fate
is
strange
Y
el
tiempo
se
niega
a
volver,
And
time
refuses
to
return,
Tantos
con
los
que
nos
fuimos
y
a
miles
perdimos
So
many
we
left
with
and
thousands
we
lost
Y
nunca
más
los
volví
a
ver.
And
I
never
saw
them
again.
He
llorao'
tanto
por
tantos,
tan
poco
por
mí,
I've
cried
so
much
for
so
many,
so
little
for
myself,
Tanto
por
tantas
y
a
todas
perdí,
So
much
for
so
many
and
I
lost
them
all,
Aprendí
como
un
mártir
con
pena
y
castigo,
I
learned
like
a
martyr
with
pain
and
punishment,
Que
no
hay
nada
mejor
que
un
verdadero
amigo.
That
there's
nothing
better
than
a
true
friend.
Qué
estás
mirando
y
dime
cómo
lo
ves,
What
are
you
looking
at
and
tell
me
how
you
see
it,
Qué
es
lo
que
quieres
el
mundo
se
mueve
por
interés,
What
do
you
want?
The
world
moves
by
interest,
Todos
con
zapas
nuevas
sólo
van
mirando
a
sus
pies,
Everyone
with
new
shoes
only
looking
at
their
feet,
Y
si
te
caes
te
jodes,
nadie
da
cuatro
por
tres.
And
if
you
fall
you're
screwed,
nobody
gives
four
for
three.
Tú
me
escuchaste,
siempre
di
la
cara
y
si
jodí
me
perdonaste,
You
listened
to
me,
always
showed
your
face
and
if
I
screwed
up
you
forgave
me,
Noté
los
millones
de
locuras
que
aguantaste,
I
noticed
the
millions
of
crazy
things
you
put
up
with,
Me
frenaste
cuando
quise
tirarlo
al
trasto
You
stopped
me
when
I
wanted
to
throw
it
away
Ante
mil
noches
con
el
desastre.
In
a
thousand
nights
with
the
disaster.
Ando
peleando
en
este
infierno
tan
desierto,
I'm
fighting
in
this
desert
hell,
Es
el
terreno
que
quemé
caminando
sin
frenos,
It's
the
terrain
I
burned
walking
without
brakes,
Puños,
y
trabajadas
con
mala
sañas,
Fists,
and
worked
with
evil
intentions,
Mil
noches
en
Malasaña,
representa
la
calaña
y
este
trueno.
A
thousand
nights
in
Malasaña,
it
represents
the
breed
and
this
thunder.
Amigos
de
verdad
lo
puedes
comprobar
Real
friends,
you
can
see
it
Y
a
una
rata
a
la
caza
sacando
una
Mastercard,
And
a
rat
on
the
hunt
pulling
out
a
Mastercard,
Dicen
que
hay
que
tener
amigos
hasta
en
el
jodido
infierno,
They
say
you
have
to
have
friends
even
in
hell,
Tanto
interés
tan
frío
como
un
puto
invierno.
So
much
interest
so
cold
as
a
fucking
winter.
Por
más
que
cambia
el
camino
es
extraño
el
destino
As
much
as
the
path
changes,
fate
is
strange
Y
el
tiempo
se
niega
a
volver,
And
time
refuses
to
return,
Tantos
con
los
que
nos
fuimos
y
a
miles
perdimos
So
many
we
left
with
and
thousands
we
lost
Y
nunca
más
los
volví
a
ver.
And
I
never
saw
them
again.
He
llorao'
tanto
por
tantos,
tan
poco
por
mí,
I've
cried
so
much
for
so
many,
so
little
for
myself,
Tanto
por
tantas
y
a
todas
perdí,
So
much
for
so
many
and
I
lost
them
all,
Aprendí
como
un
mártir
con
pena
y
castigo,
I
learned
like
a
martyr
with
pain
and
punishment,
Que
no
hay
nada
mejor
que
un
verdadero
amigo.
That
there's
nothing
better
than
a
true
friend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.