Текст и перевод песни Darmo feat. Fyahbwoy - Un verdadero amigo
Un verdadero amigo
Настоящий друг
Por
más
que
cambia
el
camino
es
extraño
el
destino
Как
ни
меняется
путь,
странно
всё-таки
предназначение
Y
el
tiempo
se
niega
a
volver,
И
время
не
желает
возвращаться,
Tantos
con
los
que
nos
fuimos
y
a
miles
perdimos
Со
столь
многими
мы
уходили
и
теряли
многих
Y
nunca
más
los
volví
a
ver.
И
больше
никогда
их
не
встречали.
He
llorao'
tanto
por
tantos,
tan
poco
por
mí,
Я
плакал
так
много
из-за
столь
многих,
так
мало
из-за
себя,
Tanto
por
tantas
y
a
todas
perdí,
aprendí
como
un
mártir
con
pena
y
castigo,
Так
много
из-за
столь
многих
и
всех
я
потерял,
я
узнал,
как
мученик
с
болью
и
карой,
Que
no
hay
nada
mejor
que
un
verdadero
amigo.
Что
нет
ничего
лучше
настоящего
друга.
Dale
fuego,
a
pelo,
siempre
sincero,
Давай
огонь,
по
полной,
всегда
искренне,
Cada
día
vivo
y
muero
y
esto
va
por
lo
que
quiero,
Каждый
день
я
живу
и
умираю,
и
это
ради
того,
что
я
хочу,
Me
enseñaron
que
la
lealtad
va
primero
Меня
научили,
что
верность
превыше
всего
Porque
hay
cosas
que
no
comprará
el
dinero.
Потому
что
есть
вещи,
которые
не
купишь
за
деньги.
Así
que
llamé
a
un
viejo
amigo,
Поэтому
я
позвонил
старому
другу,
Uno
de
esos
que
te
quieren
desinteresadamente,
Одному
из
тех,
кто
любит
тебя
бескорыстно,
Yo
un
tipo
con
suerte,
con
los
míos
de
siempre,
Я
счастливчик,
всегда
с
моими,
Otra
familia
en
la
calle
desde
el
puto
día
uno
a
muerte.
Другая
семья
на
улице
с
самого
начала
и
до
конца.
Eso
no
se
pue'
comprar
se
siente,
Этого
не
купишь,
это
чувствуешь,
El
amor
está
en
el
aire
y
yo
quiero
cerca
a
mi
gente,
Любовь
витает
в
воздухе,
и
я
хочу
быть
ближе
к
своим
людям,
Quiero
sentir
como
antes,
volver
a
coger
los
veinte,
Хочу
чувствовать,
как
раньше,
снова
взять
свои
двадцать,
Ya
sabiendo
lo
importante
sin
hacer
caso
a
la
mente.
Уже
зная,
что
важно,
не
обращая
внимания
на
разум.
Y
aunque
el
tiempo
no
perdone,
un
día
dos
coffes,
И
хотя
время
не
щадит,
однажды
два
кофе,
Un
polvo,
cuatro
renglones.
Нюх,
четыре
строчки.
Si
ya
sólo
el
vivir
esto
creo
que
es
increíble
brother,
Если
только
жить
этим,
то
это
невероятно,
брат,
Por
el
placer
de
vernos,
por
el
sabor
de
este
pólen.
За
удовольствие
видеть
друг
друга,
за
вкус
этой
пыльцы.
Por
más
que
cambia
el
camino
es
extraño
el
destino
Как
ни
меняется
путь,
странно
всё-таки
предназначение
Y
el
tiempo
se
niega
a
volver,
И
время
не
желает
возвращаться,
Tantos
con
los
que
nos
fuimos
y
a
miles
perdimos
Со
столь
многими
мы
уходили
и
теряли
многих
Y
nunca
más
los
volví
a
ver.
И
больше
никогда
их
не
встречали.
He
llorao'
tanto
por
tantos,
tan
poco
por
mí,
Я
плакал
так
много
из-за
столь
многих,
так
мало
из-за
себя,
Tanto
por
tantas
y
a
todas
perdí,
Так
много
из-за
столь
многих
и
всех
я
потерял,
Aprendí
como
un
mártir
con
pena
y
castigo,
Я
узнал,
как
мученик
с
болью
и
карой,
Que
no
hay
nada
mejor
que
un
verdadero
amigo.
Что
нет
ничего
лучше
настоящего
друга.
Qué
estás
mirando
y
dime
cómo
lo
ves,
Что
ты
смотришь,
скажи
мне,
как
ты
это
видишь,
Qué
es
lo
que
quieres
el
mundo
se
mueve
por
interés,
Что
ты
хочешь,
мир
движется
ради
выгоды,
Todos
con
zapas
nuevas
sólo
van
mirando
a
sus
pies,
Все
в
новых
кроссовках
только
и
смотрят
себе
под
ноги,
Y
si
te
caes
te
jodes,
nadie
da
cuatro
por
tres.
А
если
ты
упадёшь,
то
сам
виноват,
никто
ничего
не
сделает.
Tú
me
escuchaste,
siempre
di
la
cara
y
si
jodí
me
perdonaste,
Ты
меня
выслушал,
всегда
смотрел
в
лицо,
и
если
я
ошибался,
ты
меня
прощал,
Noté
los
millones
de
locuras
que
aguantaste,
Я
видел
миллионы
безумств,
которые
ты
терпел,
Me
frenaste
cuando
quise
tirarlo
al
trasto
Ты
останавливал
меня,
когда
я
хотел
всё
бросить
Ante
mil
noches
con
el
desastre.
После
тысячи
ночей
с
катастрофами.
Ando
peleando
en
este
infierno
tan
desierto,
Я
борюсь
в
этом
пустынном
аду,
Es
el
terreno
que
quemé
caminando
sin
frenos,
Это
место,
которое
я
сжёг,
шагая
без
тормозов,
Puños,
y
trabajadas
con
mala
sañas,
Драки
и
потасовки
со
злым
умыслом,
Mil
noches
en
Malasaña,
representa
la
calaña
y
este
trueno.
Тысячи
ночей
на
Маласанье,
представляет
эту
сволочь
и
этот
гром.
Amigos
de
verdad
lo
puedes
comprobar
Настоящих
друзей
ты
можешь
проверить
Y
a
una
rata
a
la
caza
sacando
una
Mastercard,
А
крысу
на
охоте,
доставая
Мастеркард,
Dicen
que
hay
que
tener
amigos
hasta
en
el
jodido
infierno,
Говорят,
что
друзей
нужно
иметь
даже
в
чёртовом
аду,
Tanto
interés
tan
frío
como
un
puto
invierno.
Много
интереса,
такой
холодный,
как
чёртова
зима.
Por
más
que
cambia
el
camino
es
extraño
el
destino
Как
ни
меняется
путь,
странно
всё-таки
предназначение
Y
el
tiempo
se
niega
a
volver,
И
время
не
желает
возвращаться,
Tantos
con
los
que
nos
fuimos
y
a
miles
perdimos
Со
столь
многими
мы
уходили
и
теряли
многих
Y
nunca
más
los
volví
a
ver.
И
больше
никогда
их
не
встречали.
He
llorao'
tanto
por
tantos,
tan
poco
por
mí,
Я
плакал
так
много
из-за
столь
многих,
так
мало
из-за
себя,
Tanto
por
tantas
y
a
todas
perdí,
Так
много
из-за
столь
многих
и
всех
я
потерял,
Aprendí
como
un
mártir
con
pena
y
castigo,
Я
узнал,
как
мученик
с
болью
и
карой,
Que
no
hay
nada
mejor
que
un
verdadero
amigo.
Что
нет
ничего
лучше
настоящего
друга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.