Текст и перевод песни Darmo - 273 mariposas
273 mariposas
273 Butterflies
He
vivido
tormentas
porque
aquí
adentro
diluvia
I've
lived
through
storms
because
inside
me,
it
pours
A
cero
mis
cuentas,
la
situación
está
turbia
My
accounts
are
at
zero,
the
situation
is
murky
Rulando
otro
habano,
pensando
en
ti
rubia
Rolling
another
cigar,
thinking
of
you,
blonde
Preparado
en
mi
plano
por
si
los
días
se
nublan
Prepared
on
my
plane
in
case
the
days
get
cloudy
Aun
así
tengo
un
plan
A,
B,
C,
D
y
E
Still,
I
have
a
plan
A,
B,
C,
D,
and
E
No
fue
una
fueron
muchas
las
cosas
con
las
que
ayer
yo
soñé
It
wasn't
one,
it
was
many
things
I
dreamed
of
yesterday
Pero
por
el
plan
A:
música
por
este
aposté
But
for
plan
A:
music,
I
bet
on
this
Hice
lo
máximo
que
pude
cada
día
hasta
que
por
fin
me
acosté
I
did
the
most
I
could
every
day
until
I
finally
went
to
bed
Por
las
mañanas
un
té
y
un
verde
que
tueste
In
the
mornings,
a
tea
and
a
green
that
I
roast
Para
sobrellevar
este
infierno
mientras
chichis
echan
pestes
To
cope
with
this
hell
while
snitches
gossip
De
los
que
lo
hacemos
eterno
sin
importarnos
que
cueste
About
those
of
us
who
make
it
eternal,
no
matter
the
cost
Amor
es
amor
por
mucho
que
sumes
o
por
mucho
que
restes
Love
is
love,
no
matter
how
much
you
add
or
subtract
Es
13,
esta
capi
de
locos
It's
13,
this
crazy
chapter
Si
si
todo
bien
pero
confiando
en
muy
pocos
Yeah,
yeah,
everything's
fine,
but
trusting
very
few
Refleciones
con
choco
y
este
alma
que
chilla
Reflections
with
chocolate
and
this
soul
that
screams
Vivamos
el
sueño,
one
love
mi
pandilla
Let's
live
the
dream,
one
love
my
crew
Una
vida,
un
sueño,
un
barrio,
un
sello
One
life,
one
dream,
one
neighborhood,
one
label
Un
niño,
un
hombre,
un
juego,
un
nombre
One
child,
one
man,
one
game,
one
name
Esta
guerra
se
gana
con
calma
mi
pana
This
war
is
won
with
calmness,
my
friend
Lucha
por
lo
que
tu
creas
semana
a
semana
Fight
for
what
you
believe
in,
week
by
week
Una
vida,
un
sueño,
un
barrio,
un
sello
One
life,
one
dream,
one
neighborhood,
one
label
Un
niño,
un
hombre,
un
juego,
un
nombre
One
child,
one
man,
one
game,
one
name
Esta
guerra
se
gana
con
calma
mi
pana
This
war
is
won
with
calmness,
my
friend
Lucha
por
lo
que
tu
creas
semana
a
semana
Fight
for
what
you
believe
in,
week
by
week
Yo
me
gané
el
respeto
en
Madrid
a
ver
si
tu
te
lo
ganas
aquí
I
earned
respect
in
Madrid,
let's
see
if
you
earn
it
here
Terreno
ostil,
quién
dijo
que
triunfar
en
la
capi
era
fácil?
Hostile
terrain,
who
said
that
succeeding
in
the
capital
was
easy?
Aquí
mil
darán
tu
perfil
cuida
quien
te
rodea
en
tu
dil
Here,
a
thousand
will
give
your
profile,
be
careful
who
surrounds
you
in
your
delirium
Drogas
harán
de
tu
mente
algo
frágil
con
nosotros
fue
así
Drugs
will
make
your
mind
fragile,
it
was
like
that
with
us
Date
tu
tiempo,
pasa
las
fases,
vigila
tu
chasis
Take
your
time,
go
through
the
phases,
watch
your
chassis
Brilla
en
los
tempos
sin
darles
clases,
fumate
un
hachís
Shine
in
the
tempos
without
giving
them
classes,
smoke
a
hashish
Y
deja
que
fluya
sin
darle
tanta
importancia
a
las
cosas
And
let
it
flow
without
giving
so
much
importance
to
things
Tu
vida
es
tuya
no
de
esas
273
mariposas
Your
life
is
yours,
not
of
those
273
butterflies
Que
están
en
tu
estómago
hasta
cuando
duermes
men
That
are
in
your
stomach
even
when
you
sleep,
man
Normal
luego
enfermes
friend,
menos
droga
y
mas
filofen
It's
normal
then
you
get
sick,
friend,
less
drugs
and
more
philosophy
Chico
que
les
den
tu
tienes
que
estar
bien
Boy,
let
them
be,
you
have
to
be
okay
Al
final
de
ese
túnel
hay
luz,
nunca
te
bajes
del
tren
At
the
end
of
that
tunnel
there
is
light,
never
get
off
the
train
Aunque
miedos
te
visiten
en
cada
parada,
en
casa
estación
Even
if
fears
visit
you
at
every
stop,
at
every
station
Yo
sé
que
hiciste
esto
por
amor
y
que
A13
se
creó
un
corazón
I
know
you
did
this
for
love
and
that
A13
created
a
heart
De
maria
un
buen
día,
con
13
a
plena
luz
del
día
Of
Mary
one
fine
day,
with
13
in
broad
daylight
Soñando
despierto
en
un
banco
y
que
tu
no
puedes
vivir
sin
poesía
Daydreaming
on
a
bench
and
that
you
can't
live
without
poetry
Una
vida,
un
sueño,
un
barrio,
un
sello
One
life,
one
dream,
one
neighborhood,
one
label
Un
niño,
un
hombre,
un
juego,
un
nombre
One
child,
one
man,
one
game,
one
name
Esta
guerra
se
gana
con
calma
mi
pana
This
war
is
won
with
calmness,
my
friend
Lucha
por
lo
que
tu
creas
semana
a
semana
Fight
for
what
you
believe
in,
week
by
week
Una
vida,
un
sueño,
un
barrio,
un
sello
One
life,
one
dream,
one
neighborhood,
one
label
Un
niño,
un
hombre,
un
juego,
un
nombre
One
child,
one
man,
one
game,
one
name
Esta
guerra
se
gana
con
calma
mi
pana
This
war
is
won
with
calmness,
my
friend
Lucha
por
lo
que
tu
creas
semana
a
semana
Fight
for
what
you
believe
in,
week
by
week
Una
vida,
un
sueño,
un
barrio,
un
sello
One
life,
one
dream,
one
neighborhood,
one
label
Un
niño,
un
hombre,
un
juego,
un
nombre
One
child,
one
man,
one
game,
one
name
Esta
guerra
se
gana
con
calma
mi
pana
This
war
is
won
with
calmness,
my
friend
Lucha
por
lo
que
tu
creas
semana
a
semana
Fight
for
what
you
believe
in,
week
by
week
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.