Darmo - 273 mariposas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Darmo - 273 mariposas




273 mariposas
273 Butterflies
He vivido tormentas porque aquí adentro diluvia
I've lived through storms because inside me, it pours
A cero mis cuentas, la situación está turbia
My accounts are at zero, the situation is murky
Rulando otro habano, pensando en ti rubia
Rolling another cigar, thinking of you, blonde
Preparado en mi plano por si los días se nublan
Prepared on my plane in case the days get cloudy
Aun así tengo un plan A, B, C, D y E
Still, I have a plan A, B, C, D, and E
No fue una fueron muchas las cosas con las que ayer yo soñé
It wasn't one, it was many things I dreamed of yesterday
Pero por el plan A: música por este aposté
But for plan A: music, I bet on this
Hice lo máximo que pude cada día hasta que por fin me acosté
I did the most I could every day until I finally went to bed
Por las mañanas un y un verde que tueste
In the mornings, a tea and a green that I roast
Para sobrellevar este infierno mientras chichis echan pestes
To cope with this hell while snitches gossip
De los que lo hacemos eterno sin importarnos que cueste
About those of us who make it eternal, no matter the cost
Amor es amor por mucho que sumes o por mucho que restes
Love is love, no matter how much you add or subtract
Es 13, esta capi de locos
It's 13, this crazy chapter
Si si todo bien pero confiando en muy pocos
Yeah, yeah, everything's fine, but trusting very few
Refleciones con choco y este alma que chilla
Reflections with chocolate and this soul that screams
Vivamos el sueño, one love mi pandilla
Let's live the dream, one love my crew
Una vida, un sueño, un barrio, un sello
One life, one dream, one neighborhood, one label
Un niño, un hombre, un juego, un nombre
One child, one man, one game, one name
Esta guerra se gana con calma mi pana
This war is won with calmness, my friend
Lucha por lo que tu creas semana a semana
Fight for what you believe in, week by week
Una vida, un sueño, un barrio, un sello
One life, one dream, one neighborhood, one label
Un niño, un hombre, un juego, un nombre
One child, one man, one game, one name
Esta guerra se gana con calma mi pana
This war is won with calmness, my friend
Lucha por lo que tu creas semana a semana
Fight for what you believe in, week by week
Yo me gané el respeto en Madrid a ver si tu te lo ganas aquí
I earned respect in Madrid, let's see if you earn it here
Terreno ostil, quién dijo que triunfar en la capi era fácil?
Hostile terrain, who said that succeeding in the capital was easy?
Aquí mil darán tu perfil cuida quien te rodea en tu dil
Here, a thousand will give your profile, be careful who surrounds you in your delirium
Drogas harán de tu mente algo frágil con nosotros fue así
Drugs will make your mind fragile, it was like that with us
Date tu tiempo, pasa las fases, vigila tu chasis
Take your time, go through the phases, watch your chassis
Brilla en los tempos sin darles clases, fumate un hachís
Shine in the tempos without giving them classes, smoke a hashish
Y deja que fluya sin darle tanta importancia a las cosas
And let it flow without giving so much importance to things
Tu vida es tuya no de esas 273 mariposas
Your life is yours, not of those 273 butterflies
Que están en tu estómago hasta cuando duermes men
That are in your stomach even when you sleep, man
Normal luego enfermes friend, menos droga y mas filofen
It's normal then you get sick, friend, less drugs and more philosophy
Chico que les den tu tienes que estar bien
Boy, let them be, you have to be okay
Al final de ese túnel hay luz, nunca te bajes del tren
At the end of that tunnel there is light, never get off the train
Aunque miedos te visiten en cada parada, en casa estación
Even if fears visit you at every stop, at every station
Yo que hiciste esto por amor y que A13 se creó un corazón
I know you did this for love and that A13 created a heart
De maria un buen día, con 13 a plena luz del día
Of Mary one fine day, with 13 in broad daylight
Soñando despierto en un banco y que tu no puedes vivir sin poesía
Daydreaming on a bench and that you can't live without poetry
Una vida, un sueño, un barrio, un sello
One life, one dream, one neighborhood, one label
Un niño, un hombre, un juego, un nombre
One child, one man, one game, one name
Esta guerra se gana con calma mi pana
This war is won with calmness, my friend
Lucha por lo que tu creas semana a semana
Fight for what you believe in, week by week
Una vida, un sueño, un barrio, un sello
One life, one dream, one neighborhood, one label
Un niño, un hombre, un juego, un nombre
One child, one man, one game, one name
Esta guerra se gana con calma mi pana
This war is won with calmness, my friend
Lucha por lo que tu creas semana a semana
Fight for what you believe in, week by week
Una vida, un sueño, un barrio, un sello
One life, one dream, one neighborhood, one label
Un niño, un hombre, un juego, un nombre
One child, one man, one game, one name
Esta guerra se gana con calma mi pana
This war is won with calmness, my friend
Lucha por lo que tu creas semana a semana
Fight for what you believe in, week by week






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.