Darmo - Ante Todo Hermanos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Darmo - Ante Todo Hermanos




Ante Todo Hermanos
Прежде всего, братья
El tiempo pasa, Y todo cambia,
Время идёт, и всё меняется,
Pero esto sigue igual mi hermano.
Но это остаётся неизменным, моя сестра.
Pusimos la ilusión, en esta vocación,
Мы вкладывали все свои надежды в это призвание,
Y a mi lado tu mi hermano.
И ты была рядом со мной, моя сестра.
Escucha hermano lanzo un verso y me sincero,
Послушай, сестра, я прочитаю тебе один куплет и буду откровенен,
Me suda la polla el mundo entero.
Мне наплевать на весь мир.
Mi mama me hizo así y esto es verdadero.
Моя мама сделала меня таким, и это чистая правда.
Yo, yo, Yo mato por ti, porque te quiero.
Я, я, я убью за тебя, потому что я люблю тебя.
matas por mí, salí por los dos,
Ты убьёшь за меня, мы выйдем за двоих,
El juego va así, son cosas de bros.
Так устроены игры, это дело братства.
Yo no lo elegí, tampoco fue Dios.
Я не выбирал это, и Бог тоже.
Vida nos cruzó, podemos con to.
Жизнь свела нас, мы справимся со всем.
Ni tu fama ni la mía ni los miedos,
Ни твоя слава, ни моя, ни страхи,
Ni los celos ni las pivas ni los peros.
Ни ревность, ни дуры, ни но".
Ni la vida ni la muerte ni esas zorras,
Ни жизнь, ни смерть, ни эти стервы,
Lo que vivimos hermano ya nadie lo borra.
То, что мы пережили, сестра, уже никто не сотрёт.
Chico te he criao como mejor supe y pude,
Малышка, я воспитывал тебя, как умел и мог,
Con mis grandes fallos y con mis grandes virtudes.
Со своими большими недостатками и своими большими достоинствами.
El bro que no tuve en que, pies en el suelo no en nubes,
Брат, которого у меня не было, тот, кто держится за землю, а не за облака,
Solamente siendo humilde es como se sube.
Только оставаясь скромным, можно добиться успеха.
Yo se que lo sabes y que sabes cómo soy,
Я знаю, что ты знаешь это и что ты знаешь, какой я,
Si no lo digo reviento como hicimos con la joy.
Если я этого не скажу, я взорвусь, как мы сделали с драгоценностями.
Ante todo hermanos, ya lo sabes tú,
Прежде всего, сёстры, ты знаешь,
Otra cosa no, nos sobra actitud.
Ничего другого, у нас выше крыши стойкости.
El tiempo pasa, Y todo cambia,
Время идёт, и всё меняется,
Pero esto sigue igual mi hermano.
Но это остаётся неизменным, моя сестра.
Pusimos la ilusión, en esta vocación,
Мы вкладывали все свои надежды в это призвание,
Y a mi lado tu mi hermano.
И ты была рядом со мной, моя сестра.
Es la corriente quien me lleva aquí a tu lado,
Это течение несёт меня к тебе, рядом с тобой,
Es la corriente quien me hizo ser tu hermano.
Это течение заставило меня стать твоим братом.
Que son dos astros en el cielo alineados,
Мы как две звезды, выстроившиеся в ряд,
Que somos y yo, y ante todo hermanos.
Это ты и я, и прежде всего сёстры.
Aunque pase el tiempo y solo a ratos nos veamos,
Хотя проходит время и видимся мы лишь порой,
Mil peleas, mil abrazos, mil historias, dos jefazos.
Тысяча ссор, тысяча объятий, тысяча историй, два босса.
Te quiero Darmo porque contigo he llorado,
Я люблю тебя, Дармо, потому что с тобой я плакал,
He vivido, he soñado, A13 son lazos.
Я жил, я мечтал, A13 это узы.
Gracias por cuidarme bro, cuando estuve malo,
Спасибо, что заботилась обо мне, брат, когда я болел,
Doy gracias a dios por un tercer hermano.
Я благодарю Бога за третью сестру.
Hemos luchado por un sueño mal pagado,
Мы боролись за плохо оплачиваемую мечту,
Hombro con hombro y eso si que no ha cambiado.
Плечом к плечу, и это точно не изменилось.
Te acuerdas gordo comíamos dos de una olla,
Помнишь, толстяк, мы ели вдвоём из одной тарелки,
Vale camarera y esa etapa fue la polla.
Слушай, официантка, и тот этап был классным.
No tengo un goya pero lleno mi nevera,
У меня нет "Гойи", но я заполняю свой холодильник,
Quince por tu clip, trilero en la cera.
Пятнадцать за твой клип, шулер на скамейке.
Apuesta, pierde, gana, mantente en la jugada,
Ставь, проигрывай, выигрывай, оставайся в игре,
De la noche a la mañana nos llamó la fama.
С ночи до утра нас звала слава.
No buscamos nada y nuestras caras en portada,
Мы ничего не искали, а наши лица на обложках,
Ante todo hermanos y esto es Doble o nada.
Прежде всего, сестры, и это игра "Орёл или решка".
El tiempo pasa, Y todo cambia,
Время идёт, и всё меняется,
Pero esto sigue igual mi hermano.
Но это остаётся неизменным, моя сестра.
Pusimos la ilusión, en esta vocación,
Мы вкладывали все свои надежды в это призвание,
Y a mi lado tu mi hermano.
И ты была рядом со мной, моя сестра.





Авторы: Diego Munoz Fajardo, Asela Serafina Del Alamo Mitogo, David San Andres Fernandez, Luis Fernandez Estebanez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.