Текст и перевод песни Darmo - Fuego feat Ivan Nieto & Fyahbwoy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuego feat Ivan Nieto & Fyahbwoy
Огонь feat Ivan Nieto & Fyahbwoy
Y
es
fuego,
todo
lo
que
escupo
y
no
lo
guardo
para
luego,
И
это
огонь,
всё
что
я
извергаю
и
не
храню
на
потом,
Déjame
tocarte
el
corazón
con
este
juego,
Дай
мне
коснуться
твоего
сердца
этой
игрой,
Siempre
superándote
a
ti
mismo
como
un
ciego,
Всегда
превосходя
себя,
как
слепой,
Sólo
vida
a
Dios
lo
que
te
entrego.
Только
жизнь
Богу,
то
что
я
отдаю.
Y
hace
tanto
tiempo
que
uso
este
lenguaje,
И
так
давно
я
использую
этот
язык,
Cada
uno
en
esta
mierda
sabe
lo
que
hace,
Каждый
в
этом
дерьме
знает,
что
делает,
Busca
el
sentido
de
mis
palabras,
el
mensaje
Ищи
смысл
моих
слов,
послание,
Y
si
escupo
fuego
es
porque
eso
es
lo
que
me
nace.
И
если
я
извергаю
огонь,
то
это
потому,
что
он
рождается
во
мне.
Es
jodido,
la
perdiste
y
ya
no
te
quiere,
Это
хреново,
ты
ее
потерял,
и
она
тебя
больше
не
любит,
Caminas
tó
roto,
ya
no
llama
a
tu
Siemens,
Ты
ходишь
весь
разбитый,
она
больше
не
звонит
на
твой
Siemens,
Te
volviste
loco
y
perdiste
los
papeles,
Ты
сошел
с
ума
и
потерял
контроль,
Todo
el
día
de
moco
y
es
que
brother
no
te
quieres.
Весь
день
в
соплях,
и
это
потому,
что
ты,
брат,
себя
не
любишь.
Mola
que
te
cuiden,
chico,
que
te
den
cariño,
Круто,
когда
о
тебе
заботятся,
чувак,
когда
тебе
дарят
ласку,
Si
esa
mierda
que
te
falta
desde
que
eras
niño,
Если
это
дерьмо,
которого
тебе
не
хватает
с
детства,
Complicada
infancia,
otra
familia
en
la
calle,
Сложное
детство,
другая
семья
на
улице,
Con
la
mía
a
distancia,
hoy
cosa
que
más
me
ralle.
С
моей
на
расстоянии,
сегодня
это
то,
что
меня
больше
всего
раздражает.
Ey,
ey,
fuego
cuando
cojo
el
mic
y
ladro,
Эй,
эй,
огонь,
когда
я
беру
микрофон
и
лаю,
Atrece
en
el
juego,
cierran
puertas
yo
las
abro,
Тринадцать
в
игре,
закрывают
двери,
я
их
открываю,
Si
fui
un
cabrón
es
porque
alcohol
sacó
al
diablo,
Если
я
был
мудаком,
то
это
потому,
что
алкоголь
вытащил
дьявола,
La
industria
un
ladrón,
ahora
fuego
cuando
hablo.
Индустрия
- вор,
теперь
огонь,
когда
я
говорю.
D
de
Darmo,
de
un
esqueje
crece
un
árbol,
D
от
Darmo,
из
черенка
вырастает
дерево,
No
me
iré
a
la
tumba
sin
antes
rodar
un
largo,
Я
не
уйду
в
могилу,
не
сняв
сначала
полный
метр,
Realidad
mató
a
ficción
y
lo
que
trajo
fue
tó
amargo,
Реальность
убила
вымысел,
и
то,
что
она
принесла,
было
горьким,
La
verdad
te
dejará
tó
frío
como
el
mármol.
Правда
оставит
тебя
холодным,
как
мрамор.
Y
es
fuego,
todo
lo
que
escupo
y
no
lo
guardo
para
luego,
И
это
огонь,
всё
что
я
извергаю
и
не
храню
на
потом,
Déjame
tocarte
el
corazón
con
este
juego,
Дай
мне
коснуться
твоего
сердца
этой
игрой,
Siempre
superándote
a
ti
mismo
como
un
ciego,
Всегда
превосходя
себя,
как
слепой,
Sólo
vida
a
Dios
lo
que
te
entrego.
Только
жизнь
Богу,
то
что
я
отдаю.
Y
hace
tanto
tiempo
que
uso
este
lenguaje,
И
так
давно
я
использую
этот
язык,
Cada
uno
en
esta
mierda
sabe
lo
que
hace,
Каждый
в
этом
дерьме
знает,
что
делает,
Busca
el
sentido
de
mis
palabras,
el
mensaje
Ищи
смысл
моих
слов,
послание,
Y
si
escupo
fuego
es
porque
eso
es
lo
que
me
nace.
И
если
я
извергаю
огонь,
то
это
потому,
что
он
рождается
во
мне.
(Swan
Fyahbwoy)
(Swan
Fyahbwoy)
Me
dicen
el
chico
de
fuego,
ardo
por
dolores,
problemos
y
tós
los
miedos,
Меня
называют
парнем
огня,
я
горю
от
боли,
проблем
и
всех
страхов,
Fuego
si
tú
tienes
frío,
el
mío
te
lo
entrego,
Огонь,
если
тебе
холодно,
я
отдаю
тебе
свой,
A
veces
el
odio
me
transforma,
no
lo
niego,
Иногда
ненависть
меня
трансформирует,
не
отрицаю,
Fresco,
pero
yo
no
me
congelo.
Свежий,
но
я
не
замерзаю.
Me
decanto
yo,
fuego
seca
lágrimas
de
llanto,
yo
Я
склоняюсь,
огонь
сушит
слезы
плача,
я
No
me
vendo,
no
soy
bandolero
de
otro
bando,
no,
Я
не
продаюсь,
я
не
бандит
из
другой
банды,
нет,
Sé
que
muchos
vienen
como
hielo
y
no
lo
aguanto
yo,
Я
знаю,
что
многие
приходят
как
лед,
и
я
этого
не
выношу,
La
vergüenza
sirve
para
nada,
te
lo
canto.
Стыд
ни
к
чему,
я
пою
тебе
это.
Y
sólo
es
que
reacciones,
uno,
dos
y
tres,
И
просто
нужно,
чтобы
ты
отреагировал,
раз,
два,
три,
Despierta
y
mira,¿no
lo
ves?,
Проснись
и
смотри,
разве
ты
не
видишь?,
Métele
emoción,
pum,
ponle
corazón,
Вложи
в
это
эмоции,
бум,
вложи
в
это
сердце,
Pon
botón
en
on
y
sé
super
phenomenon.
Включи
кнопку
и
стань
суперфеноменом.
Y
yo
sólo
quiero
que
suban
las
manos
levantando
los
mecheros,
И
я
просто
хочу,
чтобы
подняли
руки,
поднимая
зажигалки,
Iván
Nieto,
Darmo,
A13
y
el
chico
de
fuego,
Иván
Nieto,
Darmo,
A13
и
парень
огня,
Un
amor,
un
corazón,
mi
familia
y
mi
rego,
Одна
любовь,
одно
сердце,
моя
семья
и
мое
утешение,
Mi
revolución,
te
prendo
desde
dentro.
Моя
революция,
я
зажигаю
тебя
изнутри.
Y
es
fuego,
todo
lo
que
escupo
y
no
lo
guardo
para
luego,
И
это
огонь,
всё
что
я
извергаю
и
не
храню
на
потом,
Déjame
tocarte
el
corazón
con
este
juego,
Дай
мне
коснуться
твоего
сердца
этой
игрой,
Siempre
superándote
a
ti
mismo
como
un
ciego,
Всегда
превосходя
себя,
как
слепой,
Sólo
vida
a
Dios
lo
que
te
entrego.
Только
жизнь
Богу,
то
что
я
отдаю.
Y
hace
tanto
tiempo
que
uso
este
lenguaje,
И
так
давно
я
использую
этот
язык,
Cada
uno
en
esta
mierda
sabe
lo
que
hace,
Каждый
в
этом
дерьме
знает,
что
делает,
Busca
el
sentido
de
mis
palabras,
el
mensaje
Ищи
смысл
моих
слов,
послание,
Y
si
escupo
fuego
es
porque
eso
es
lo
que
me
nace.
И
если
я
извергаю
огонь,
то
это
потому,
что
он
рождается
во
мне.
Fuego,
todo
lo
que
escupo
y
no
lo
guardo
para
luego,
Огонь,
всё
что
я
извергаю
и
не
храню
на
потом,
Déjame
tocarte
el
corazón
con
este
juego,
Дай
мне
коснуться
твоего
сердца
этой
игрой,
Siempre
superándote
a
ti
mismo
como
un
ciego,
Всегда
превосходя
себя,
как
слепой,
Sólo
vida
a
Dios
lo
que
te
entrego.
Только
жизнь
Богу,
то
что
я
отдаю.
Y
hace
tanto
tiempo
que
uso
este
lenguaje,
И
так
давно
я
использую
этот
язык,
Cada
uno
en
esta
mierda
sabe
lo
que
hace,
Каждый
в
этом
дерьме
знает,
что
делает,
Busca
el
sentido
de
mis
palabras,
el
mensaje
Ищи
смысл
моих
слов,
послание,
Y
si
escupo
fuego
es
porque
eso
es
lo
que
me
nace.
И
если
я
извергаю
огонь,
то
это
потому,
что
он
рождается
во
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Albarracin Bandera, Jesus Suarez Padilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.