Darmo - Gracias Vida - перевод текста песни на немецкий

Gracias Vida - Darmoперевод на немецкий




Gracias Vida
Danke Leben
Gracias por amarme, por odiarme, y por dejarme ver
Danke, dass du mich liebst, mich hasst und mich sehen lässt
Las mil caras de este mundo que se echo a perder,
Die tausend Gesichter dieser Welt, die den Bach runterging,
Gracias por mostrarme los caminos y este atardecer,
Danke, dass du mir die Wege zeigst und diesen Sonnenuntergang,
Por estos ratos sin nadie sin nada que hacer,
Für diese Momente ohne jemanden, ohne etwas zu tun,
Gracias por darme un cuaderno y ponerme a escribir,
Danke, dass du mir ein Notizbuch gabst und mich zum Schreiben brachtest,
Por darme una vida aunque no la sepa vivir,
Dafür, dass du mir ein Leben gabst, auch wenn ich nicht weiß, wie ich es leben soll,
Gracias por quitarme el dinero cada dos por tres,
Danke, dass du mir ständig das Geld wegnimmst,
No se los millones que de pedo malgaste,
Ich weiß nicht, wie viele Millionen ich im Suff verschwendet habe,
Gracias por hacerme caer, por hacerme fallar,
Danke, dass du mich fallen lässt, dass du mich scheitern lässt,
Por hacerme ver que hay que ir más allá, gracias por
Dafür, dass du mir zeigst, dass man weitergehen muss, danke dafür,
Cerrarme puertas, por hacer que luche, seguiré escribiendo
Dass du mir Türen verschließt, mich zum Kämpfen bringst, ich werde weiterschreiben
Mientras haya uno que escuche,
Solange es einen gibt, der zuhört,
Gracias por la gente que me has puesto en el viaje, aprendí
Danke für die Menschen, die du mir auf die Reise geschickt hast, ich lernte
De todos hasta del más personaje,
Von allen, selbst vom größten Original,
Gracias por dejarme solo mucho aprendizaje,
Danke, dass du mich allein gelassen hast viel gelernt,
Cojan la enseñanza del dolor en mi mensaje.
Nehmt die Lehre des Schmerzes aus meiner Botschaft mit.
GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS,
DANKE, DANKE, DANKE, DANKE, DANKE, DANKE,
GRACIAS, GRACIAS.
DANKE, DANKE.
Gracias por dejar aunque duela que se marche,
Danke, dass du gehen lässt, auch wenn es wehtut,
Pa que la paciencia con tus prisas mal no manches,
Damit die Geduld durch deine Eile nicht beschmutzt wird,
Gracias por hacer que siga entendiendo mensajes,
Danke, dass du mich weiterhin Botschaften verstehen lässt,
Sin ellos perdí universales en lenguaje,
Ohne sie verlor ich mich universell in der Sprache,
Gracias por darme en salud, por dar nombre al hulk,
Danke, dass du mir Gesundheit gibst, dass du dem Hulk einen Namen gibst,
Por esos años sin sombras, sin que calga la luz,
Für diese Jahre ohne Schatten, ohne dass das Licht fiel,
Gracias por darme actitud y sueño, por haber nacido aquí,
Danke, dass du mir Haltung und einen Traum gibst, dafür, hier geboren zu sein,
Por ser madrileño,
Dafür, Madrilene zu sein,
Gracias por esas noches salvajes, sin dueño, por llevar a cabo
Danke für diese wilden Nächte, ohne Herrn, dafür, umzusetzen,
Lo que soñé de pequeño, gracias a mi madre ahora
Wovon ich als Kind träumte, dank meiner Mutter weiß ich jetzt,
Lo que sufrió conmigo, tienes el cielo ganao,
Was sie mit mir durchmachte, du hast den Himmel verdient,
Mis hermanos por testigo, ya te digo,
Meine Brüder als Zeugen, das sag ich dir,
Gracias de corazón os lo digo, sois parte de mi,
Danke von Herzen, sage ich euch, ihr seid ein Teil von mir,
Siempre estaré agradecido, gracias por tener motivos
Ich werde immer dankbar sein, danke für die Gründe,
De propio a un camino, por lo errores y por los buenos amigos.
Einen eigenen Weg zu gehen, für die Fehler und für die guten Freunde.
GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS,
DANKE, DANKE, DANKE, DANKE, DANKE, DANKE,
GRACIAS, GRACIAS.
DANKE, DANKE.
Gracias vida, por todos esos errores y por todos esos aciertos,
Danke Leben, für all diese Fehler und für all diese Erfolge,
Por hacer que cambiara y me mantuviera despierto,
Dafür, dass du mich verändert und wach gehalten hast,
Gracias vida por hacerme crecer como persona,
Danke Leben, dass du mich als Person hast wachsen lassen,
Yo soy esta letra, este álbum y represento mi zona,
Ich bin dieser Text, dieses Album und ich repräsentiere meine Gegend,
Gracias vida por quitarme y ponerme corona,
Danke Leben, dass du mir die Krone nahmst und aufsetztest,
Soy un rey sin trono (sí),
Ich bin ein König ohne Thron (ja),
Pero nuestra mierda funciona (pero nuestra mierda funciona), GRACIAS.
Aber unser Scheiß funktioniert (aber unser Scheiß funktioniert), DANKE.





Авторы: Diego Munoz Fajardo, David San Andres Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.