Текст и перевод песни Darmo - Mi vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
vida
una
mierda
lo
demas
seria
mentirme,
Моя
жизнь
— дерьмо,
всё
остальное
— ложь,
El
rap
una
ruina
pero
yo
no
se
rendirme.
Рэп
— руина,
но
я
не
сдамся,
крошка.
No
se
ni
que
quiero
chico
he
pensado
en
irme,
Даже
не
знаю,
чего
хочу,
думал
свалить,
Lejos
de
esta
shit
si
quereis
seguirme.
Подальше
от
этого
дерьма,
если
хочешь
со
мной,
малышка.
Basura
pais
a
mi
españa
me
la
suda,
Мусорная
страна,
мне
на
Испанию
плевать,
Si
no
tieness
nada
aqui
jamas
tendras
ayuda.
Если
у
тебя
здесь
ничего
нет,
помощи
не
жди,
детка.
Esta
da
to
lasco
la
cosa
cosa
esta
dura,
Всё
это
вызывает
отвращение,
всё
сложно
и
жёстко,
Un
mundo
ruin
queda
poca
peña
pura.
Мир
прогнил,
мало
осталось
чистых
людей.
Ando
solo
y
loco
me
he
vuelto
un
maniatico,
Брожу
один,
как
сумасшедший,
стал
маньяком,
Jodo
lo
que
toco
hay
guerra
en
mi
atico.
Порчу
всё,
к
чему
прикасаюсь,
война
в
моей
голове.
Tengo
34
hoy
mi
mierda
en
las
tripas,
Мне
34
сегодня,
дерьмо
в
кишках,
Aun
tengo
algun
sueño,
lo
que
ya
no
tengo
es
gita.
У
меня
всё
ещё
есть
мечты,
но
денег
нет,
милая.
Me
lo
he
jugado
todo
fue
mi
decision,
Я
поставил
всё
на
карту,
это
было
моё
решение,
A13
mi
modo
y
tambien
mi
frustación.
А13
— мой
путь
и
моё
разочарование.
Me
cago
en
mi
apodo,
el
Darmo
una
mierda,
Чёрт
возьми,
мой
псевдоним,
Дармо
— дерьмо,
Yo
he
llevado
una
doble
vida
super
cerda,
Я
вёл
двойную
жизнь,
очень
грязную,
No
tengo
para
el
metro,
no
tengo
para
el
pan,
У
меня
нет
денег
на
метро,
нет
денег
на
хлеб,
Te
cuento
un
secreto;
me
la
suda
el
que
diran.
Открою
тебе
секрет:
мне
плевать,
что
скажут.
Porque
todos
mienten
como
puta
luego
van
de
dignos,
de
santos
son
chan.
Потому
что
все
лгут,
как
шлюхи,
а
потом
строят
из
себя
святых,
праведников.
Escupo
rabioso,
aislado
del
mundo,
Выплёвываю
ярость,
изолированный
от
мира,
Yo
cree
un
coloso
y
ahora
veo
como
me
hundo.
Я
создал
колосса,
а
теперь
вижу,
как
тону.
Hoy
los
palos
duelen
no
lo
dudes
ni
un
segundo,
Сегодня
удары
больно
бьют,
не
сомневайся
ни
на
секунду,
Para
que
un
rato
vuelen,
a
vuelto
el
profundo.
Чтобы
ненадолго
взлететь,
вернулся
глубина.
Enciendo
otro
maka,
pienso
como
esta
la
maka,
Зажигаю
ещё
косяк,
думаю,
какова
травка,
Hablo
de
mi
sangre,
mi
infancia
de
traca.
Говорю
о
своей
крови,
своём
бурном
детстве.
La
piel
de
gallina
cuando
nombro
a
mi
familia,
Мурашки
по
коже,
когда
упоминаю
свою
семью,
Y
es
que
yo
no
se
como
mi
mama
esta
viva.
И
я
не
знаю,
как
моя
мама
ещё
жива.
IM
THE
KILLER,
YOU
ARE
THE
VICTIM
Я
УБИЙЦА,
ТЫ
ЖЕРТВА
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.