Текст и перевод песни Darmo - Siete de julio
Siete de julio
July the Seventh
No
estoy
en
paz
ni
en
mi
puta
casa,
I'm
not
at
peace,
not
even
in
my
own
home,
Como
quieres
que
este
fuera
viendo
lo
que
pasa.
How
could
I
be,
when
I
see
what's
going
on?
Rapeo
lento
pero
mi
estilo
te
fo-folla,
I
rap
slowly,
but
my
style
fucks
you
up,
Ha
vuelto
el
Darmo
me
vais
a
comer
la
polla.
Darmo's
back,
and
you're
going
to
suck
my
cock.
Tu
y
toda
tu
crew
de
putas,
You
and
your
whole
crew
of
whores,
Tramando
a
la
espalda
por
que
sois
muy
putas.
Plotting
behind
my
back
because
you're
all
bitches.
Estoy
en
el
micro
yo
no
quería
la
fama,
I'm
on
the
mic,
I
didn't
want
fame,
Solo
rapear
todo
el
rato
por
que
asi
escapo
del
drama.
I
just
wanted
to
rap
all
the
time,
to
escape
the
drama.
Vuelvo
a
mis
orígenes,
ángeles
y
vírgenes,
I'm
going
back
to
my
roots,
angels
and
virgins,
Tatuados
en
mi
piel
en
tiempos
difícil.
Tattoos
on
my
skin
from
difficult
times.
Yo
ya
estaba
en
crisis,
nosotros
pa
adelante,
I
was
already
in
crisis,
but
we
kept
going,
He
perdido
tanto
que
si
aquí
sigo
es
por
que
hay
aguante.
I've
lost
so
much,
I'm
still
here
because
I'm
resilient.
Me
pegue
sin
guantes,
golpes
contra
un
muro,
I
hit
myself
without
gloves,
punching
a
wall,
Hoy
duele
mas
que
antes,
eso
si
quieres
lo
juro.
It
hurts
more
now,
if
you
want
I'll
swear.
Hoy
se
lo
que
quiero,
otra
cosa
es
que
lo
haga,
Today
I
know
what
I
want,
whether
I
do
it
or
not
is
another
matter,
Yo
voy
a
cuchillo
hoy
me
tatué
una
daga.
I'm
going
in
with
a
knife,
today
I
tattooed
a
dagger
on
myself.
"Traigo
un
álbum
heavy,
"I
bring
a
heavy
album,
Drama
a
tutipleni.
Drama
to
the
max.
Un
sueño
de
kely
que
va
mas
allá.
A
dream
of
a
kid
that
goes
beyond.
Mi
vida
no
feliz,
si
estas
en
un
zenit,
My
life
isn't
happy,
if
you're
at
a
peak,
Luego
loco
en
kelli
yo
ya
estoy
fatal"
Then
crazy
in
Kelly,
I'm
already
fatal"
Siete
de
julio,
sin
nubes
el
cielo,
July
the
seventh,
no
clouds
in
the
sky,
Yo
no
tengo
hueco
ni
para
ti
ni
para
tus
celos.
I
have
no
room
for
you
or
your
jealousy.
Con
mis
sueños
vuelo
los
pies
en
el
suelo.
With
my
dreams,
I
fly,
my
feet
on
the
ground.
Ay
que
echarle
huevos
y
follarse
la
vida
a
pelo.
You
have
to
have
balls
and
fuck
life
raw.
El
mic
ardiendo,
el
sabe
que
he
vuelto,
The
mic
is
burning,
it
knows
I'm
back,
Solo
el
me
conoce
y
esta
flipando
con
lo
que
suelto.
Only
it
knows
me
and
it's
freaking
out
about
what
I'm
saying.
Rap
puro
en
el
cuatro,
hey
miro
y
los
mata,
Pure
rap
in
the
four,
hey,
look
at
me,
I'm
killing
them,
Street
life
niñatos
me
la
suda
el
oro
y
la
plata.
Street
life,
kids,
I
don't
give
a
damn
about
gold
and
silver.
Chichis
soy
famoso,
como
te
comes
eso?
Boobs,
I'm
famous,
how
do
you
like
that?
El
rap
una
farsa
en
un
mundo
de
mediocres
y
persons.
Rap
is
a
farce
in
a
world
of
mediocre
people.
Yo
sigo
a
lo
mio,
pero
que
alguien
calle
a
ese
tío,
I'm
sticking
to
my
own,
but
someone
shut
that
guy
up,
Que
en
el
mic
ira
de
bravo
y
en
la
calle
no
dice
ni
pió.
Who's
so
brave
on
the
mic
but
doesn't
say
a
peep
in
the
street.
Hoy
la
sangre
al
rió,
de
pocos
me
fió,
Today
the
blood
flows,
I
trust
few,
Solo
salto
si
tocan
lo
mio,
la
peña
to
tonta
al
final
se
hace
lió.
I
only
jump
in
if
they
touch
what's
mine,
these
people
are
so
stupid
they'll
end
up
in
trouble.
Lanzo
otros
20
así,
6 meses
después,
I'm
dropping
another
20
like
this,
6 months
later,
Un
gran
día
cae
en
7 si,
hoy
deje
de
tener
33.
A
great
day
falls
on
the
7th,
yes,
today
I
stopped
being
33.
"Traigo
un
álbum
heavy,
"I
bring
a
heavy
album,
Drama
a
tutipleni.
Drama
to
the
max.
Un
sueño
de
kely
que
va
mas
allá.
A
dream
of
a
kid
that
goes
beyond.
Mi
vida
no
feliz,
si
estas
en
un
zenit,
My
life
isn't
happy,
if
you're
at
a
peak,
Luego
loco
en
kelli
yo
ya
estoy
fatal"
Then
crazy
in
Kelly,
I'm
already
fatal"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.