Darmo - Sólo Líneas de Verdad - перевод текста песни на немецкий

Sólo Líneas de Verdad - Darmoперевод на немецкий




Sólo Líneas de Verdad
Nur Wahre Zeilen
Ya no cómo me siento
Ich weiß nicht mehr, wie ich mich fühle
Te lo juro, ni lo se ni te miento
Ich schwör's dir, ich weiß es nicht und lüge dich nicht an
He roto tanto que al final me han cortado estos cristales
Ich habe so viel zerbrochen, dass mich diese Scherben am Ende geschnitten haben
No hice caso a las señales
Ich habe die Zeichen nicht beachtet
Ahora están me arrepiento
Jetzt sind sie da, ich bereue es
Del año que hice y me hice por momentos
Über das Jahr, das ich angerichtet und mir selbst zeitweise angetan habe
No me quise como voy a quererte
Ich liebte mich nicht, wie soll ich dich lieben?
Así no se puede aunque me alegre de verte
So geht das nicht, auch wenn ich mich freue, dich zu sehen
No si me entiendes, yo ya ni me entiendo
Ich weiß nicht, ob du mich verstehst, ich verstehe mich selbst nicht mehr
Escribo estas lineas mientras otro porro enciendo
Ich schreibe diese Zeilen, während ich noch einen Joint anzünde
Y así van las cosas, despacito
Und so laufen die Dinge, langsam
Como estos calos mientras yo recapacito
Wie diese Züge, während ich nachdenke
Miro al techo telarañas
Ich schaue an die Decke, Spinnweben
El paso del tiempo no perdona to lo daña
Der Lauf der Zeit verzeiht nicht, er beschädigt alles
Siento nostalgia de esos días con la calaña,
Ich fühle Nostalgie für diese Tage mit der Bande,
Siento nostalgia de esos días con la calaña.
Ich fühle Nostalgie für diese Tage mit der Bande.
Me fui a la montaña, yo cambie de aires
Ich ging in die Berge, ich brauchte einen Tapetenwechsel
No te bailo el agua no necesito que bailes
Ich tanze dir nicht nach dem Mund, ich brauche nicht, dass du tanzt
Solo un poco paz o que me dejes en paz
Nur ein bisschen Frieden oder dass du mich in Ruhe lässt
Paz! 20 lineas de verdad.
Frieden! 20 wahre Zeilen.
Yo quiero estar tranquilo pero ya no ni cómo
Ich will ruhig sein, aber ich weiß nicht mehr wie
He probado de todo y al final volví a caer
Ich habe alles versucht und bin am Ende wieder gefallen
He viajado solo y fue pa' conocerme
Ich bin allein gereist und es war, um mich kennenzulernen
Un poco mejor y por ti mujer
Ein bisschen besser, und wegen dir, Frau
Yo quiero ser otro no el que soy cuando voy pedo
Ich will ein anderer sein, nicht der, der ich bin, wenn ich betrunken bin
Y si me preocupo es porque me empiezo a dar miedo,
Und wenn ich mir Sorgen mache, dann weil ich anfange, mir selbst Angst zu machen,
Aunque cambie cosas pero no las que jodieron
Auch wenn ich Dinge ändere, aber nicht die, die es versaut haben
Los que yo quería y los que a mi me quisieron
Die, die ich liebte und die, die mich liebten
Saber lo que soy, un cabrón sincero
Wissen, was ich bin, ein ehrlicher Mistkerl
No a dónde voy ni tampoco se que quiero
Ich weiß nicht, wohin ich gehe, noch weiß ich, was ich will
Ahora escribo y luego ruedo
Jetzt schreibe ich und dann filme ich
Lo perdimos todo en un mal pedo
Wir haben alles in einem schlechten Suff verloren
Así somos, nos cuesta cambiar
So sind wir, es fällt uns schwer, uns zu ändern
Y solo cambiamos si nos cansamos de odiar
Und wir ändern uns nur, wenn wir es leid sind zu hassen
Cuantos errores hoy cargamos detrás
Wie viele Fehler tragen wir heute hinter uns her
La mochila llena piedras cada día esto pesa mas,
Der Rucksack voller Steine, jeden Tag wiegt das mehr,
Menos mal que el hombre olvida,
Zum Glück vergisst der Mensch,
Ya no iré ni aunque lo pidas
Ich werde nicht mehr hingehen, auch wenn du darum bittest
Siempre odie las despedidas
Ich habe Abschiede immer gehasst
Ni quiero joderme ni que me jodas la vida.
Ich will mich weder kaputtmachen noch will ich, dass du mein Leben kaputtmachst.





Авторы: Diego Munoz Fajardo, Javier Ochoa Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.