Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo Líneas de Verdad
Nur Wahre Zeilen
Ya
no
sé
cómo
me
siento
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
mich
fühle
Te
lo
juro,
ni
lo
se
ni
te
miento
Ich
schwör's
dir,
ich
weiß
es
nicht
und
lüge
dich
nicht
an
He
roto
tanto
que
al
final
me
han
cortado
estos
cristales
Ich
habe
so
viel
zerbrochen,
dass
mich
diese
Scherben
am
Ende
geschnitten
haben
No
hice
caso
a
las
señales
Ich
habe
die
Zeichen
nicht
beachtet
Ahora
están
me
arrepiento
Jetzt
sind
sie
da,
ich
bereue
es
Del
año
que
hice
y
me
hice
por
momentos
Über
das
Jahr,
das
ich
angerichtet
und
mir
selbst
zeitweise
angetan
habe
No
me
quise
como
voy
a
quererte
Ich
liebte
mich
nicht,
wie
soll
ich
dich
lieben?
Así
no
se
puede
aunque
me
alegre
de
verte
So
geht
das
nicht,
auch
wenn
ich
mich
freue,
dich
zu
sehen
No
sé
si
me
entiendes,
yo
ya
ni
me
entiendo
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
verstehst,
ich
verstehe
mich
selbst
nicht
mehr
Escribo
estas
lineas
mientras
otro
porro
enciendo
Ich
schreibe
diese
Zeilen,
während
ich
noch
einen
Joint
anzünde
Y
así
van
las
cosas,
despacito
Und
so
laufen
die
Dinge,
langsam
Como
estos
calos
mientras
yo
recapacito
Wie
diese
Züge,
während
ich
nachdenke
Miro
al
techo
telarañas
Ich
schaue
an
die
Decke,
Spinnweben
El
paso
del
tiempo
no
perdona
to
lo
daña
Der
Lauf
der
Zeit
verzeiht
nicht,
er
beschädigt
alles
Siento
nostalgia
de
esos
días
con
la
calaña,
Ich
fühle
Nostalgie
für
diese
Tage
mit
der
Bande,
Siento
nostalgia
de
esos
días
con
la
calaña.
Ich
fühle
Nostalgie
für
diese
Tage
mit
der
Bande.
Me
fui
a
la
montaña,
yo
cambie
de
aires
Ich
ging
in
die
Berge,
ich
brauchte
einen
Tapetenwechsel
No
te
bailo
el
agua
no
necesito
que
bailes
Ich
tanze
dir
nicht
nach
dem
Mund,
ich
brauche
nicht,
dass
du
tanzt
Solo
un
poco
paz
o
que
me
dejes
en
paz
Nur
ein
bisschen
Frieden
oder
dass
du
mich
in
Ruhe
lässt
Paz!
20
lineas
de
verdad.
Frieden!
20
wahre
Zeilen.
Yo
quiero
estar
tranquilo
pero
ya
no
sé
ni
cómo
Ich
will
ruhig
sein,
aber
ich
weiß
nicht
mehr
wie
He
probado
de
todo
y
al
final
volví
a
caer
Ich
habe
alles
versucht
und
bin
am
Ende
wieder
gefallen
He
viajado
solo
y
fue
pa'
conocerme
Ich
bin
allein
gereist
und
es
war,
um
mich
kennenzulernen
Un
poco
mejor
y
por
ti
mujer
Ein
bisschen
besser,
und
wegen
dir,
Frau
Yo
quiero
ser
otro
no
el
que
soy
cuando
voy
pedo
Ich
will
ein
anderer
sein,
nicht
der,
der
ich
bin,
wenn
ich
betrunken
bin
Y
si
me
preocupo
es
porque
me
empiezo
a
dar
miedo,
Und
wenn
ich
mir
Sorgen
mache,
dann
weil
ich
anfange,
mir
selbst
Angst
zu
machen,
Aunque
cambie
cosas
pero
no
las
que
jodieron
Auch
wenn
ich
Dinge
ändere,
aber
nicht
die,
die
es
versaut
haben
Los
que
yo
quería
y
los
que
a
mi
me
quisieron
Die,
die
ich
liebte
und
die,
die
mich
liebten
Saber
lo
que
soy,
un
cabrón
sincero
Wissen,
was
ich
bin,
ein
ehrlicher
Mistkerl
No
sé
a
dónde
voy
ni
tampoco
se
que
quiero
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
noch
weiß
ich,
was
ich
will
Ahora
escribo
y
luego
ruedo
Jetzt
schreibe
ich
und
dann
filme
ich
Lo
perdimos
todo
en
un
mal
pedo
Wir
haben
alles
in
einem
schlechten
Suff
verloren
Así
somos,
nos
cuesta
cambiar
So
sind
wir,
es
fällt
uns
schwer,
uns
zu
ändern
Y
solo
cambiamos
si
nos
cansamos
de
odiar
Und
wir
ändern
uns
nur,
wenn
wir
es
leid
sind
zu
hassen
Cuantos
errores
hoy
cargamos
detrás
Wie
viele
Fehler
tragen
wir
heute
hinter
uns
her
La
mochila
llena
piedras
cada
día
esto
pesa
mas,
Der
Rucksack
voller
Steine,
jeden
Tag
wiegt
das
mehr,
Menos
mal
que
el
hombre
olvida,
Zum
Glück
vergisst
der
Mensch,
Ya
no
iré
ni
aunque
lo
pidas
Ich
werde
nicht
mehr
hingehen,
auch
wenn
du
darum
bittest
Siempre
odie
las
despedidas
Ich
habe
Abschiede
immer
gehasst
Ni
quiero
joderme
ni
que
me
jodas
la
vida.
Ich
will
mich
weder
kaputtmachen
noch
will
ich,
dass
du
mein
Leben
kaputtmachst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Munoz Fajardo, Javier Ochoa Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.