Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
se
ven
amaneceres
como
los
que
hubo
ayer
Man
sieht
keine
Sonnenaufgänge
mehr
wie
die
von
gestern
Los
días
del
todo
o
nada
del
na
que
perder
Die
Tage
des
Alles
oder
Nichts,
des
Nichts
zu
verlieren
Las
ganas
de
echar
a
correr
el
viernes
por
la
tarde
Die
Lust,
am
Freitagnachmittag
loszurennen
Las
peleas
en
el
parque,
el
joder
por
joder
Die
Schlägereien
im
Park,
das
Ärgern
nur
zum
Spaß
Escupíamos
al
mundo
ya
desde
bien
cachorros
Wir
spuckten
schon
als
junge
Welpen
auf
die
Welt
Llorando
de
la
risa
dentro
del
calabozo
Vor
Lachen
weinend
in
der
Zelle
Siempre
nos
sudó
la
polla
el
cuando
y
el
como
Das
Wann
und
Wie
war
uns
immer
scheißegal
Fronteabamos
codo
con
codo
putos
anti
todo
Wir
standen
Seite
an
Seite,
verdammte
Anti-Alles
Vida
plagada
de
luces
y
sombras,
las
drogas
Ein
Leben
voller
Lichter
und
Schatten,
die
Drogen
La
fama,
las
grupis
locas
Der
Ruhm,
die
verrückten
Groupies
Las
exnovias,
beber
a
solas,
cuentas
pendientes
Die
Ex-Freundinnen,
allein
trinken,
offene
Rechnungen
Y
mas
funerales
que
bodas
Und
mehr
Beerdigungen
als
Hochzeiten
Y
ya
que
vamos
del
palo
de
que
todo
nos
importa
Und
da
wir
schon
so
tun,
als
ob
uns
alles
wichtig
wäre
Prefiero
que
te
pases
a
que
te
quedes
corta
Bevorzuge
ich,
dass
du
übertreibst,
als
dass
du
zu
kurz
kommst
Sin
malas
tintas,
con
penas
y
glorias
Ohne
böse
Absichten,
mit
Leid
und
Ruhm
Con
mala
letra
y
tachones
pero
es
mi
historia
Mit
schlechter
Handschrift
und
Durchstreichungen,
aber
es
ist
meine
Geschichte
He
tomao
champagne
de
mil
pavos
siendo
un
muerto
de
hambre
Ich
habe
Champagner
für
tausend
Euro
getrunken,
obwohl
ich
bettelarm
war
He
cenao
caviar
en
el
palace
un
miércoles
tarde
Ich
habe
an
einem
Mittwochnachmittag
Kaviar
im
Palace
gegessen
Con
el
tiempo
aprendí
a
no
juzgarme
Mit
der
Zeit
lernte
ich,
mich
nicht
zu
verurteilen
Hoteles
de
cinco
durmiendo
en
el
parque
Fünf-Sterne-Hotels,
im
Park
schlafend
Desde
que
te
fuiste
no
he
parado
quieto
Seit
du
weg
bist,
bin
ich
nicht
zur
Ruhe
gekommen
He
faltao
al
respeto,
he
quemao
en
la
noche
el
neto
Ich
war
respektlos,
habe
nachts
das
Netto
verprasst
He
perdido
tanto
que
no
se
quien
ha
escrito
esto
Ich
habe
so
viel
verloren,
dass
ich
nicht
weiß,
wer
das
geschrieben
hat
Madre
mía
to
lo
que
me
he
puesto
Meine
Güte,
was
ich
mir
alles
reingezogen
habe
He
jugado
fuerte
no
temí
a
la
muerte
Ich
habe
hoch
gepokert,
fürchtete
den
Tod
nicht
En
los
peores
baños
y
antros
In
den
schlimmsten
Toiletten
und
Spelunken
No
siempre
se
gana
a
veces
tienes
que
joderte
Man
gewinnt
nicht
immer,
manchmal
musst
du
es
schlucken
Cojer
las
lecciones
y
ver
que
no
era
pa
tanto
Die
Lektionen
lernen
und
sehen,
dass
es
nicht
so
schlimm
war
Sueño
pa
hacerme
una
hamaca
Ich
träume
davon,
mir
eine
Hängematte
zu
machen
Por
tus
ojos
nena
porque
esas
miradas
matan
Wegen
deiner
Augen,
Baby,
denn
diese
Blicke
töten
No
hay
nada
que
se
pueda
hacer
Es
gibt
nichts,
was
man
tun
kann
Tendría
que
volver
a
nacer
Ich
müsste
wiedergeboren
werden
Y
aplicar
lo
que
se
para
nunca
volver
a
meter
pata
Und
anwenden,
was
ich
weiß,
um
nie
wieder
Mist
zu
bauen
No
hay
nada
que
se
pueda
hacer
Es
gibt
nichts,
was
man
tun
kann
Tendría
que
volver
a
nacer
Ich
müsste
wiedergeboren
werden
Para
no
ser
una
rata
Um
keine
Ratte
zu
sein
Si
hablo
de
pasta
de
vicios
o
delitos
Wenn
ich
über
Kohle,
Laster
oder
Verbrechen
spreche
Po
me
repito,
yo
ya
hablé
de
to
Dann
wiederhole
ich
mich,
ich
habe
schon
über
alles
gesprochen
Un
mal
actor
en
un
papel
maldito,
nada
es
gratuito,
ni
vuestro
amor
Ein
schlechter
Schauspieler
in
einer
verdammten
Rolle,
nichts
ist
umsonst,
nicht
mal
eure
Liebe
Perdí
la
llave
pa
no
regresar
a
ese
sitio
Ich
habe
den
Schlüssel
verloren,
um
nicht
an
diesen
Ort
zurückzukehren
Mejor
dormir
en
keli
calentito
Besser
in
einer
warmen
Bude
schlafen
Y
corté
con
to
Und
ich
habe
mit
allem
gebrochen
Se
me
calleron
los
mitos
Mir
sind
die
Mythen
zerfallen
Drogándose
en
el
baño
de
un
garito
Die
sich
im
Klo
einer
Kneipe
zudröhnten
Peleé
con
dios
Ich
habe
mit
Gott
gekämpft
Si
otra
vez
le
necesito
juro
no
volver
a
llamarlo
a
gritos
Wenn
ich
ihn
wieder
brauche,
schwöre
ich,
ihn
nicht
mehr
schreiend
anzurufen
Juro
no
prestar
juramento
a
ningún
distrito
Ich
schwöre,
keinem
Bezirk
die
Treue
zu
schwören
Es
julio
no
julito
Es
ist
Julio,
nicht
Julito
Y
lo
sabes,
he
sido
tu
papito
Und
du
weißt
es,
ich
war
dein
Mann
Voy
a
las
malas,
no
lo
recuerdo
Wenn
es
schlecht
läuft,
erinnere
ich
mich
nicht
Tengo
mis
taras,
el
lado
izquierdo
Ich
habe
meine
Macken,
die
linke
Seite
He
sido
bala
y
he
sido
invierno
Ich
war
eine
Kugel
und
ich
war
Winter
Me
relajaba,
cojer
tu
cara
y
pegarte
un
muerdo
Es
entspannte
mich,
dein
Gesicht
zu
nehmen
und
dich
zu
beißen
Me
fume
10
gramos
en
un
día
por
el
ansia
Ich
habe
aus
Gier
10
Gramm
an
einem
Tag
geraucht
Hice
mil
favores
no
me
dieron
ni
las
gracias
Ich
habe
tausend
Gefallen
getan,
man
hat
mir
nicht
mal
gedankt
Jugando
a
las
cartas
en
montera
hasta
las
tantas
Bis
spät
in
die
Nacht
Karten
gespielt
in
Montera
Lo
que
entra
se
gasta,
esnifando
las
ganancias
Was
reinkommt,
wird
ausgegeben,
die
Gewinne
schnupfend
Tardes
de
cubatas
por
la
plaza
Nachmittage
mit
Cuba
Libre
auf
dem
Platz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.