Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién
ha
hecho
creer
al
hombre
Wer
hat
den
Menschen
glauben
gemacht,
Que
tiene
el
poder
de
domar
lo
salvaje
dass
er
die
Macht
hat,
das
Wilde
zu
zähmen?
Quien
le
cedió
el
mando
"generoso"
Wer
hat
ihm
das
"großzügige"
Kommando
überlassen,
De
clasificar
lo
que
es
propio
y
lo
que
es
de
todos
zu
klassifizieren,
was
sein
eigen
ist
und
was
allen
gehört?
Si
al
final
Wenn
er
am
Ende
Tan
sólo
él
ha
comerciado
doch
nur
Handel
getrieben
hat
Con
todo
aquello
mit
all
dem,
Que
otros
le
regalaron
was
andere
ihm
schenkten.
Puso
precio
a
su
felicidad
Er
hat
seinem
Glück
einen
Preis
gegeben,
Lamentando
no
ser
aún
más
bedauernd,
nicht
noch
mächtiger
zu
sein,
Poderoso,
en
su
propia
prisión
mächtig,
in
seinem
eigenen
Gefängnis.
Cuánto
tardaré
en
comprar
Wie
lange
werde
ich
brauchen,
um
zu
kaufen
Aire
para
respirar
Luft
zum
Atmen?
Si
el
agua
y
la
tierra
en
venta
están
Wenn
Wasser
und
Erde
zum
Verkauf
stehen,
Cuánto
tardaré
en
comprar
aire
wie
lange
werde
ich
brauchen,
Luft
zu
kaufen?
Si
hasta
por
mi
vida
he
de
pagar
Wenn
ich
sogar
für
mein
Leben
bezahlen
muss.
Qué
le
ha
hecho
actuar
con
daño
Was
hat
ihn
dazu
gebracht,
verletzend
zu
handeln,
Si
para
dominar
él
ya
tiene
diálogo
wenn
er
zum
Herrschen
doch
den
Dialog
hat?
Qué
le
ha
convertido
en
desgraciado
Was
hat
ihn
zu
einem
Elenden
gemacht,
Capaz
de
engañar
en
un
mundo
que
ha
moldeado
fähig
zu
täuschen
in
einer
Welt,
die
er
geformt
hat?
Si
al
final
Wenn
er
am
Ende
Tan
sólo
él
ha
comerciado
doch
nur
Handel
getrieben
hat
Con
todo
aquello
mit
all
dem,
Que
otros
le
regalaron
was
andere
ihm
schenkten.
Puso
precio
a
su
felicidad
Er
hat
seinem
Glück
einen
Preis
gegeben,
Lamentando
no
ser
aún
más
bedauernd,
nicht
noch
mächtiger
zu
sein,
Poderoso,
en
su
propia
prisión
mächtig,
in
seinem
eigenen
Gefängnis.
Cuánto
tardaré
en
comprar
Wie
lange
werde
ich
brauchen,
um
zu
kaufen
Aire
para
respirar
Luft
zum
Atmen?
Si
el
agua
y
la
tierra
en
venta
están
Wenn
Wasser
und
Erde
zum
Verkauf
stehen,
Cuánto
tardaré
en
comprar
aire
wie
lange
werde
ich
brauchen,
Luft
zu
kaufen?
Si
hasta
por
mi
vida
he
de
pagar
Wenn
ich
sogar
für
mein
Leben
bezahlen
muss.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruth Maria Suarez Alvarez, Daniel Sevillano Gonzalez, Rafael Yugueros Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.