Darna - Intro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Darna - Intro




Intro
Вступление
Has faltado a tu condición divina!
Ты не исполнила свое божественное предназначение!
Acaso te parece poco don,
Разве тебе мало было дара,
El haber sido diosa?
Быть богиней?
La lujuria es perniciosa,
Вожделение пагубно,
Deberías saberlo...
Ты должна это знать...
Y ahora que?
Что теперь?
Tu sitio está aquí arriba,
Твое место здесь, наверху,
Tu trono es la montaña
Твой трон - гора
Y tu labor... tu labor ahora, ninguna
А твоя работа... твоя работа теперь - никакая
Has faltado a tus hermanos,
Ты не выполнила свой долг перед своими братьями,
Nos has faltado a todos!
Ты предала нас всех!
Ah... el amor...
Ах... любовь...
Excusa de agravios carnales
Оправдание плотских утех
No ha dañado tu honra, no
Это не пятнает твою честь, нет
Ha dañado la de todos nosotros!
Это пятнает нашу честь!
Te asusto?
Я пугаю тебя?
Pues no temas,
Так не бойся,
Lo peor está por llegar
Худшее еще впереди
No te lamentes ahora, es tarde
Не сожалей сейчас, поздно
La ira a despertado ya a nuestros contrarios...
Гнев разбудил наших противников...
Y dime, que piensas hacer?
И скажи мне, что ты собираешься делать?
Ya tienes un nuevo humano que sucumba a tu belleza
У тебя уже есть новый человек, который поддастся твоей красоте
Para así despertar la luz de nuestros soles?
Чтобы пробудить свет наших солнц?
Para empezar, tu serás convertida en estatua de piedra
Для начала ты будешь превращена в каменную статую
Levantada sobre la sangre del que ha sido tu cómplice
Возведенную над кровью того, кто был твоим сообщником
Del que ha sido tu amante
Кто был твоим возлюбленным
Será a partir de este momento cuando veraz,
С этого момента ты увидишь,
Sin moción de poder cerrar los ojos
Не в силах закрыть глаза
Lo que has provocado
То, что ты совершила
Lo que fuego a encendido
То, что твой огонь зажег
Verás a tu pueblo suplicarte salvación
Ты увидишь, как твой народ умоляет тебя о спасении
Pero no sufras por ellos
Но не страдай за них
Ya vendrán otros
Придут и другие
En cuanto a lo que has engendrado
Что касается того, что ты породила
Mmm... no se...
Ммм... не знаю...
Que se lo lleve el pueblo
Пусть заберет его народ
Oh... me estoy cansando...
Ой... я устаю...
Mi luz se está apagando y mi sol,
Мой свет гаснет, а мое солнце,
Mi sol ya no brilla...
Мое солнце уже не светит...
Me voy a dormir
Я иду спать
Que me despierte el día...
Пусть разбудит меня день...
Eh! mirad, los soles!
Эй! посмотрите, солнца!
Se están apagando!
Они гаснут!
Dios mío! no puede ser!
Боже мой! не может быть!
Eso es imposible, pero...
Это невозможно, но...
Y este frío...!
И этот холод...!
Eh! a lo lejos! a lo lejos!
Эй! вдали! вдали!
Tras las montañas parece haber luz
За горами, кажется, есть свет
Shhh! cállate!
Шшш! замолчи!
Tras las montañas está siempre oscuro
За горами всегда темно
Intentar ver lo que hay detrás es un mal presagio
Пытаться увидеть, что там за ними, - дурной знак
Acaso no recuerdas la canción de aquel loco bardo?
Неужели ты не помнишь песню того сумасшедшего барда?
O las melodías que a veces tararea el viento?
Или мелодии, которые иногда напевает ветер?
Bah... historias... eso es lo único que cuentan
Пф... истории... вот и все, что они рассказывают
No necesitamos salvación
Мы не нуждаемся в спасении
Estamos bien como estamos
Нам хорошо так, как есть
Esto es cosa de los dioses
Это дело богов
Esperad su señal
Ждите их знака
Preguntadle a la muchacha solitaria
Спросите у одинокой девушки
Seguro que ella sabe algo
Наверняка она что-то знает
Darna, dicen que se llama
Дарна, говорят, ее зовут
Seguro que de donde ella proviene
Наверняка оттуда, откуда она родом,
Esto a pasado alguna vez
Это уже происходило когда-то
Ella proviene de donde naces
Она родом оттуда, откуда ты рождена
Y su destino es el mismo hacía el que estás condenado a ir
И ее судьба - та же, что и твоя, на которую ты обречена
Efectivamente esto es cosa de dioses
Да, это дело богов
Su irá a despertado a los contrarios
Их гнев разбудил противников
Y tal vez dependa ahora de ella
И, возможно, теперь от нее зависит
El que la luz de vuestros soles,
Чтобы свет ваших солнц,
De vuestros días
Ваших дней
Resurja tras las montañas
Возродился за горами





Авторы: Daniel Sevillano González


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.