Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
truth
come
out
and
the
river
runs
dry,
I
don't
care
if
you
got
a
man
cause
you're
so
damn
fine.
Wenn
die
Wahrheit
rauskommt
und
der
Fluss
austrocknet,
ist
es
mir
egal,
ob
du
einen
Mann
hast,
denn
du
bist
so
verdammt
heiß.
Something
so
wrong,
make
it
feel
so
right.
Etwas
so
Falsches,
fühlt
sich
so
richtig
an.
You've
been
a
bad
gurl.
Du
warst
ein
böses
Mädchen.
You've
been
a
bad
gurl.
Du
warst
ein
böses
Mädchen.
Fuck
yo
girls,
I'm
gonna
fuck
you
good.
Scheiß
auf
deine
Freundinnen,
ich
werde
dich
gut
ficken.
Put
it
on
the
set
girl,
that's
my
hood.
Schwör's
bei
der
Gang,
Mädchen,
das
ist
meine
Gegend.
Your
girls
they
know
what
you
probably
should.
Deine
Freundinnen
wissen,
was
du
wahrscheinlich
tun
solltest.
You've
been
a
bad
gurl.
Du
warst
ein
böses
Mädchen.
You've
been
a
bad
gurl.
Du
warst
ein
böses
Mädchen.
Rollin'
through
my
hood.
Rolle
durch
meine
Gegend.
Got
her
on
my
mind.
Hab
sie
im
Kopf.
Probably
shouldn't
but
I
would
if
I
could
slide
through.
Sollte
es
wahrscheinlich
nicht,
aber
ich
würde,
wenn
ich
vorbeikommen
könnte.
Imma
put
it
down
like
no
other
white
boy
do.
Ich
werd's
dir
besorgen
wie
kein
anderer
weißer
Junge
es
tut.
Shorty
you
bad
though.
Kleine,
du
bist
echt
krass.
Don't
ever
let
em
tell
em'
'bout
yourself
'cause
they
want
you.
Lass
sie
niemals
über
dich
reden,
denn
sie
wollen
dich.
He's
just
standing
on
you.
Er
steht
dir
nur
im
Weg.
Why
does
your
man
ignore
you?
Warum
ignoriert
dich
dein
Mann?
He's
supposed
to
be
your
man
what
the
fuck
he
hating
on
you
for?
Er
soll
doch
dein
Mann
sein,
warum
zum
Teufel
macht
er
dich
runter?
When
the
truth
come
out
and
the
river
runs
dry.
Wenn
die
Wahrheit
rauskommt
und
der
Fluss
austrocknet.
I
don't
care
if
you
got
a
man
cause
you're
so
damn
fine.
Ist
es
mir
egal,
ob
du
einen
Mann
hast,
denn
du
bist
so
verdammt
heiß.
Something
so
wrong,
make
it
feel
so
right.
Etwas
so
Falsches,
fühlt
sich
so
richtig
an.
You've
been
a
bad
gurl.
Du
warst
ein
böses
Mädchen.
You've
been
a
bad
gurl.
Du
warst
ein
böses
Mädchen.
Fuck
yo
girls,
I'm
gonna
fuck
you
good.
Scheiß
auf
deine
Freundinnen,
ich
werde
dich
gut
ficken.
Put
it
on
the
set
girl,
that's
my
hood.
Schwör's
bei
der
Gang,
Mädchen,
das
ist
meine
Gegend.
Your
girls
they
know
what
you
probably
should.
Deine
Freundinnen
wissen,
was
du
wahrscheinlich
tun
solltest.
You've
been
a
bad
gurl.
Du
warst
ein
böses
Mädchen.
You've
been
a
bad
gurl.
Du
warst
ein
böses
Mädchen.
Girl,
we've
been
hiding
we've
been
keeping
on
the
down
low.
Mädchen,
wir
haben
uns
versteckt,
wir
haben
es
geheim
gehalten.
Imma
take
it.
Ich
werd's
mir
nehmen.
Imma
hit
it
slow
motion.
Ich
werd's
in
Zeitlupe
tun.
I
could
take
ya,
take
ya
anywhere
that
you
wanna
go.
Ich
könnte
dich
mitnehmen,
dich
überall
hinbringen,
wohin
du
willst.
On
the
yacht,
Imma
take
ya
to
the
ocean.
Auf
der
Yacht,
ich
nehm'
dich
mit
auf
den
Ozean.
All
of
guys
tell
me
leave
you
alone.
Alle
Jungs
sagen
mir,
ich
soll
dich
in
Ruhe
lassen.
Promise
to
stop
trippin'
boy
you
was
wrong
but,
we
don't
dis
on
our
own.
Versprich,
nicht
mehr
auszuflippen,
Junge,
du
lagst
falsch,
aber
wir
dissen
nicht
unsere
Eigenen.
Yeah
we
know,
yeah
we
know.
Yeah,
wir
wissen's,
yeah,
wir
wissen's.
I
play
no
games.
Ich
spiele
keine
Spielchen.
You
see
who
has
taught
me
my
ways.
Du
siehst,
wer
mir
meine
Art
beigebracht
hat.
I
don't
care
'bout
what
they
say
so.
Mir
ist
egal,
was
sie
sagen,
also.
It's
fuck
what
they
say.
Scheiß
drauf,
was
sie
sagen.
When
the
truth
come
out
and
the
river
runs
dry,
I
don't
care
if
you
got
a
man
cause
you're
so
damn
fine.
Wenn
die
Wahrheit
rauskommt
und
der
Fluss
austrocknet,
ist
es
mir
egal,
ob
du
einen
Mann
hast,
denn
du
bist
so
verdammt
heiß.
Something
so
wrong,
make
it
feel
so
right.
Etwas
so
Falsches,
fühlt
sich
so
richtig
an.
You've
been
a
bad
gurl.
Du
warst
ein
böses
Mädchen.
You've
been
a
bad
gurl.
Du
warst
ein
böses
Mädchen.
Fuck
yo
girls,
I'm
gonna
fuck
you
good.
Scheiß
auf
deine
Freundinnen,
ich
werde
dich
gut
ficken.
Put
it
on
the
set
girl,
that's
my
hood.
Schwör's
bei
der
Gang,
Mädchen,
das
ist
meine
Gegend.
Your
girls
they
know
what
you
probably
should.
Deine
Freundinnen
wissen,
was
du
wahrscheinlich
tun
solltest.
You've
been
a
bad
gurl.
Du
warst
ein
böses
Mädchen.
You've
been
a
bad
gurl.
Du
warst
ein
böses
Mädchen.
Shorty
I
know
you've
been
looking
for
a
real
one.
Kleine,
ich
weiß,
du
hast
nach
einem
Echten
gesucht.
Someone
who
could
pay
the
money
when
the
bills
come.
Jemand,
der
das
Geld
bezahlen
kann,
wenn
die
Rechnungen
kommen.
You've
been
a
bad
gurl.
Du
warst
ein
böses
Mädchen.
You
been
a
bad
girl.
Du
warst
ein
böses
Mädchen.
Oh
yeah,
oh
yeah.
Oh
yeah,
oh
yeah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darrein Safron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.