Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lemonade Freestyle
Limonade Freestyle
(Like
a
tall
glass
of
lemonade)
he
he
he
he
he
he
he
(Wie
ein
großes
Glas
Limonade)
he
he
he
he
he
he
he
(When
it's
burning
hot
on
summer
days)
dumb
bitch
(Wenn
es
an
Sommertagen
brennend
heiß
ist)
dumme
Schlampe
(She's
exactly
what
I
need)
straight
out
the
mother
fuckin'
Medellin
(Sie
ist
genau
das,
was
ich
brauche)
direkt
aus
dem
verdammten
Medellin
Get
paid,
I
sip
heem
with
pink
lemonade
Werde
bezahlt,
ich
schlürfe
Heem
mit
rosa
Limonade
I
don't
trip
on
no
bitch,
I
just
meditate
Ich
rege
mich
nicht
über
eine
Schlampe
auf,
ich
meditiere
nur
I
don't
act
like
I'm
better,
I
just
educate
Ich
tue
nicht
so,
als
wäre
ich
besser,
ich
bilde
nur
weiter
I
don't
like
white
bitches
like
it's
segregate
Ich
mag
keine
weißen
Schlampen,
als
wäre
es
getrennt
I'm
from
the
Philippines,
she
wanna
feel
my
penis
Ich
komme
von
den
Philippinen,
sie
will
meinen
Penis
fühlen
'Cause
I'm
a
fuckin'
genius,
but
I
ain't
the
leanest
Weil
ich
ein
verdammtes
Genie
bin,
aber
ich
bin
nicht
der
Schlankste
Big
boy,
feel
like
B.I.G,
Notorious
Dicker
Junge,
fühle
mich
wie
B.I.G,
Notorious
I
like
how
I
live,
it
is
glorious
Ich
mag,
wie
ich
lebe,
es
ist
herrlich
You
ain't
never
chase
no
42
with
no
Jollibee
gravy
Du
hast
noch
nie
42
mit
Jollibee-Soße
gejagt
I
ain't
never
went
to
school
and
played
a
ukulele
Ich
bin
noch
nie
zur
Schule
gegangen
und
habe
Ukulele
gespielt
I
ain't
never
been
a
sucka,
never
been
a
simp
Ich
war
noch
nie
ein
Trottel,
noch
nie
ein
Simp
The
benefits?
I've
been
the
shit
since
dual
citizen
Die
Vorteile?
Ich
bin
der
Hit,
seit
ich
Doppelbürger
bin
You
feel
me?
Verstehst
du
mich?
Bars
on
5G
reception
Bars
mit
5G-Empfang
Let
me
guess,
you
a
nurse,
what
else
your
profession?
Lass
mich
raten,
du
bist
Krankenschwester,
was
ist
sonst
noch
dein
Beruf?
Real
question,
why
so
atypical?
Echte
Frage,
warum
so
untypisch?
Be
what
you
really
wanna
be,
be
really
you
Sei,
was
du
wirklich
sein
willst,
sei
wirklich
du
Brown
is
the
shade
of
my
skin,
ain't
a
POC
Braun
ist
die
Farbe
meiner
Haut,
kein
POC
Some
pass
off
as
white
like
Billy's
Manche
geben
sich
als
Weiße
aus,
wie
Billys
Better
take
care
of
your
fam,
don't
be
a
leech
Kümmere
dich
besser
um
deine
Familie,
sei
kein
Blutegel
But
make
sure
to
take
care
of
you,
don't
mean
to
preach
Aber
sorge
dafür,
dass
du
dich
um
dich
selbst
kümmerst,
ich
will
nicht
predigen
Church
on
Sunday's,
two-hour
masses
Kirche
sonntags,
zweistündige
Messen
Am
I
going
to
hell
'cause
I
stare
at
fat
asses?
Komme
ich
in
die
Hölle,
weil
ich
auf
fette
Ärsche
starre?
When
the
priest
is
tellin'
me
donate
my
hard-earned
money
Wenn
der
Priester
mir
sagt,
ich
soll
mein
hart
verdientes
Geld
spenden
That
we
spend
on
lunch,
get
you
heartburn
Das
wir
für
das
Mittagessen
ausgeben,
bekommst
du
Sodbrennen
You
know,
lechon,
pig
skin,
rice,
and
pancit
Du
weißt
schon,
Lechon,
Schweinehaut,
Reis
und
Pancit
Can't
show
emotion,
the
fam
gotta
have
tough
skin
Kann
keine
Gefühle
zeigen,
die
Familie
muss
eine
harte
Haut
haben
AP,
I
got
thirty
bars
I
need
to
punch
in
AP,
ich
habe
dreißig
Bars,
die
ich
eintippen
muss
Chuck
eat
that
vegan,
don't
know
what
his
lunch
is
Chuck,
iss
das
Vegane,
weiß
nicht,
was
sein
Mittagessen
ist
Fuck
it,
yeah,
I
seen
both
sides
Scheiß
drauf,
ja,
ich
habe
beide
Seiten
gesehen
I
was
born
on
the
island
with
a
lot
of
fuckin'
pride
Ich
wurde
auf
der
Insel
mit
viel
verdammtem
Stolz
geboren
A
bunch
of
nice
people
with
a
bunch
of
hurt
smiles
Ein
Haufen
netter
Leute
mit
einem
Haufen
verletzter
Lächeln
Livin'
in
poverty,
colonizers
only
see
us
as
property
Leben
in
Armut,
Kolonisatoren
sehen
uns
nur
als
Eigentum
Look,
I
ain't
no
saint
or
revolutionary
Schau,
ich
bin
kein
Heiliger
oder
Revolutionär
I
just
know
there's
only
so
much
shit
me
and
you
can
carry
Ich
weiß
nur,
dass
es
nur
so
viel
Scheiße
gibt,
die
ich
und
du
tragen
können
I
just
wanna
say
thanks
in
advance
Ich
möchte
mich
nur
im
Voraus
bedanken
Westside,
D1,
bitch,
stick
to
the
plan
Westside,
D1,
Schlampe,
halte
dich
an
den
Plan
Fuck
it
up
D1,
fuck
it
up
Mach
es
kaputt,
D1,
mach
es
kaputt
Fuck
it
up
D1,
fuck
it
up
Mach
es
kaputt,
D1,
mach
es
kaputt
Fuck
it
up
D1,
fuck
it
up
Mach
es
kaputt,
D1,
mach
es
kaputt
Fuck
it
up
D1,
fuck
it
up
Mach
es
kaputt,
D1,
mach
es
kaputt
Now
put
yo'
hands
up,
now
put
yo'
hands
up
Jetzt
nimm
deine
Hände
hoch,
jetzt
nimm
deine
Hände
hoch
Put
yo',
put
yo',
put
yo'
hands
up
Nimm
deine,
nimm
deine,
nimm
deine
Hände
hoch
Now
put
yo'
hands
up,
put
yo'
hands
up
Jetzt
nimm
deine
Hände
hoch,
nimm
deine
Hände
hoch
Now
put
yo',
put
yo'
mother
fuckin'
hands
up
Jetzt
nimm
deine,
nimm
deine
verdammten
Hände
hoch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darrell Medellin, Charlie Justin Boado, Adam Pena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.