Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Got a Ways to Go
Ich habe noch einen langen Weg vor mir
Time
is
slowly
ticking,
taking
all
our
youth
Die
Zeit
tickt
langsam
dahin
und
raubt
uns
unsere
Jugend
Beelzebub
and
chosen
one
have
both
been
in
cahoots
Beelzebub
und
der
Auserwählte,
beide
stecken
unter
einer
Decke
They
play
us
like
gin
rummy
and
they're
cheating
on
the
side
Sie
spielen
mit
uns
wie
Gin
Rommé
und
betrügen
nebenbei
While
we
gaze
into
a
broken
mirror
like
Frankenstein's
bride
Während
wir
in
einen
zerbrochenen
Spiegel
starren
wie
Frankensteins
Braut
I
wish
someone
could
tell
me
something
I
don't
already
know
Ich
wünschte,
jemand
könnte
mir
etwas
sagen,
was
ich
nicht
schon
weiß
It's
been
some
hard
living,
still
got
a
ways
to
go
Es
war
ein
hartes
Leben,
und
ich
habe
noch
einen
langen
Weg
vor
mir
Rooster
in
the
hen
house,
hit
man
on
the
phone
Hahn
im
Hühnerhaus,
Auftragskiller
am
Telefon
Low
man
on
the
totem
pole,
can't
get
no
time
alone
Der
kleine
Mann
am
Totempfahl,
kriegt
keine
Zeit
für
sich
allein
I've
been
seeking
satisfaction
for
this
gnawing
in
my
soul
Ich
habe
nach
Befriedigung
für
dieses
Nagen
in
meiner
Seele
gesucht
I
build
a
house
like
Andrew
Jackson
if
that
were
my
only
goal
Ich
würde
ein
Haus
wie
Andrew
Jackson
bauen,
wenn
das
mein
einziges
Ziel
wäre
I'm
looking
for
a
change
to
come
but
brother,
change
comes
slow
Ich
warte
auf
eine
Veränderung,
aber,
meine
Liebe,
Veränderung
kommt
langsam
And
it's
been
some
hard
living,
still
got
a
ways
to
go,
ho
ho
ho
Und
es
war
ein
hartes
Leben,
ich
habe
noch
einen
langen
Weg
vor
mir,
ho
ho
ho
I
look
outside
at
this
beautiful
day
Ich
schaue
hinaus
auf
diesen
wunderschönen
Tag
Sun
is
shining,
lighting
up
my
way
Die
Sonne
scheint
und
beleuchtet
meinen
Weg
I
gotta
get
out
of
here
and
get
me
a
fishing
pole
Ich
muss
hier
raus
und
mir
eine
Angel
besorgen
It's
been
some
hard
living
and
I
still
got
a
ways
to
go
Es
war
ein
hartes
Leben,
und
ich
habe
noch
einen
langen
Weg
vor
mir
I
pontificate,
I
suffocate,
I
overate
Ich
doziere,
ich
ersticke,
ich
habe
zu
viel
gegessen
I've
been
wearily,
sincerely,
too
lonesome
now
to
cry
Ich
war
müde,
aufrichtig,
zu
einsam,
um
jetzt
zu
weinen
Gawking,
squawking,
talking
from
a
patent
leather
couch
Gaffen,
krächzen,
reden
von
einer
Lackledercouch
Working
through
my
childish
hood
beyond
the
shadows
and
the
doubts
Arbeite
mich
durch
meine
Kindheit,
jenseits
der
Schatten
und
Zweifel
Oh,
ye
of
little
consequence,
please
cast
that
first
precious
stone
Oh,
ihr
von
geringer
Bedeutung,
werft
bitte
diesen
ersten
kostbaren
Stein
'Cause
it's
been
some
hard,
hard
living
and
I
still
got
a
ways
to
go
Denn
es
war
ein
hartes,
hartes
Leben,
und
ich
habe
noch
einen
langen
Weg
vor
mir
I
look
outside
and
it's
starting
to
rain
Ich
schaue
hinaus,
und
es
fängt
an
zu
regnen
'Round
the
curve
comes
a
passenger
train
Um
die
Kurve
kommt
ein
Personenzug
Northbound
freight
on
a
south
bound
track
Nordwärts
fahrende
Fracht
auf
einem
südwärts
fahrenden
Gleis
Yeah,
she's
alright
leaving
but
she
wont
be
coming
back
Ja,
es
ist
in
Ordnung,
dass
sie
geht,
aber
sie
wird
nicht
zurückkommen
I
look
outside
at
this
beautiful
day
Ich
schaue
hinaus
auf
diesen
wunderschönen
Tag
Sun
is
shining,
man,
it's
lighting
up
my
way
Die
Sonne
scheint,
Mensch,
sie
beleuchtet
meinen
Weg
I
gotta
get
out
of
here
and
get
me
a
fishing
pole
Ich
muss
hier
raus
und
mir
eine
Angel
besorgen
It's
been
some
hard
living
and
I
still
got
a
ways
to
go
Es
war
ein
hartes
Leben,
und
ich
habe
noch
einen
langen
Weg
vor
mir
Still
got
a
ways
to
go
Ich
habe
noch
einen
langen
Weg
vor
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott James Darrell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.