Ласковая ночь
Zärtliche Nacht
Я
смотрю
в
твои
глаза,
ты
смотришь
мне
в
ответ
Ich
schaue
in
deine
Augen,
du
schaust
zurück
zu
mir
И
чего
в
них
только
нет,
прости
все
это
мне
Und
was
es
in
ihnen
nicht
alles
gibt,
verzeih
mir
all
das
Квартира
без
тебя
пуста
и
ужин
на
столе
Die
Wohnung
ist
leer
ohne
dich
und
das
Abendessen
steht
auf
dem
Tisch
С
собой
наедине
- теперь
так
каждый
день
Mit
mir
allein
- jetzt
ist
es
jeden
Tag
so
Закрывая
на
ночь
дверь
Wenn
ich
nachts
die
Tür
schließe
Пожалуй,
я
спою
пустым
скамейкам
во
дворе
Singe
ich
wohl
den
leeren
Bänken
im
Hof
vor
И,
уходя,
выключу
свет
Und,
wenn
ich
gehe,
schalte
ich
das
Licht
aus
На
двоих
одни
лишь
песни
про
любовь
Für
uns
zwei
nur
Lieder
über
die
Liebe
Нас
двоих
накрыла
ласковая
ночь
Uns
zwei
hat
die
zärtliche
Nacht
bedeckt
На
двоих
одни
лишь
песни
про
любовь
Für
uns
zwei
nur
Lieder
über
die
Liebe
Нас
двоих
накрыла
ласковая
ночь
Uns
zwei
hat
die
zärtliche
Nacht
bedeckt
Я
забивал
на
всё
и
выходил
в
минус
Ich
habe
alles
ignoriert
und
bin
ins
Minus
gerutscht
Но,
даже
если
это
было
не
моё
Aber,
selbst
wenn
es
nicht
meins
war
Я
забыл
о
том,
как
это
Ich
habe
vergessen,
wie
es
ist
Потерять
себя,
потерять
мир
Mich
selbst
zu
verlieren,
die
Welt
zu
verlieren
Приходить
туда,
где
не
счастлив
Dorthin
zu
kommen,
wo
man
nicht
glücklich
ist
Затворив
на
тысячу
разных
замков
Habe
mich
hinter
tausend
verschiedenen
Schlössern
verschlossen
Я
не
выберу
ни
один
Ich
werde
keines
davon
auswählen
Закрывая
на
ночь
дверь
Wenn
ich
nachts
die
Tür
schließe
Пожалуй,
я
спою
пустым
скамейкам
во
дворе
Singe
ich
wohl
den
leeren
Bänken
im
Hof
vor
И,
уходя,
выключу
свет
Und,
wenn
ich
gehe,
schalte
ich
das
Licht
aus
На
двоих
одни
лишь
песни
про
любовь
Für
uns
zwei
nur
Lieder
über
die
Liebe
Нас
двоих
накрыла
ласковая
ночь
Uns
zwei
hat
die
zärtliche
Nacht
bedeckt
На
двоих
одни
лишь
песни
про
любовь
Für
uns
zwei
nur
Lieder
über
die
Liebe
Нас
двоих
накрыла
ласковая
ночь
Uns
zwei
hat
die
zärtliche
Nacht
bedeckt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дармухамед еримбетов, ержан серикбаев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.