Текст и перевод песни Darren Hanlon - Manilla NSW
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manilla NSW
Манилла, Новый Южный Уэльс
That
I
happened
to
a
town
once
То,
что
я
однажды
случайно
попал
в
город,
Is
of
no
consequence
to
my
story
Не
имеет
никакого
значения
для
моей
истории,
But
i
burned
all
of
my
diaries
Но
я
сжег
все
свои
дневники
The
day
a
town
happened
to
me
В
тот
день,
когда
город
случился
со
мной.
I
guess
I
should've
called
you
Наверное,
мне
стоило
тебе
позвонить,
But
payphones
there
were
just
so
hungry
Но
таксофоны
там
были
такими
прожорливыми.
I
was
busy
writing
headlines
Я
был
занят,
писал
заголовки,
Like
'postbox
eats
the
hand
of
lady'
Например,
«Почтовый
ящик
откусил
руку
даме»,
Who
fixes
stamps
to
cutout
competitions
Которая
клеит
марки
на
вырезки
для
конкурсов.
She
kisses
each
letter
she
mails
Она
целует
каждое
письмо,
которое
отправляет.
This
is
how
i
found
Manilla,
Manilla
New
South
Wales
Так
я
и
нашел
Манилу,
Манилу,
Новый
Южный
Уэльс.
Cold
beer
for
welcome
stranger
Холодное
пиво
для
дорогого
гостя.
Choose
to
refuse
and
so
politely
Откажись
вежливо
—
Is
to
risk
the
danger
И
рискуешь
столкнуться
с
опасностью,
That
they'll
raise
the
kind
of
hell
known
only
by
the
New
South
Welsh
Что
они
устроят
такой
ад,
который
знают
только
в
Новом
Южном
Уэльсе,
To
be
heard
along
the
Namoi
banks
Который
будет
слышен
до
берегов
Намой
And
out
across
the
distant
ranges
И
далеко
в
горах.
You've
had
so
many
lovers
У
тебя
было
так
много
мужчин,
Your
brothers
would
be
so
proud
of
thee
Твои
братья
так
гордились
бы
тобой.
But
one
way
of
another
they've
drifted
to
be
beside
a
sea
Но
так
или
иначе,
их
судьба
сложилась
так,
что
они
оказались
у
моря,
While
the
information
clock
has
tied
a
knot
В
то
время
как
информационные
часы
связали
узел
With
both
it's
hands
and
holds
us
by
our
tails
Обеими
стрелками
и
держат
нас
за
хвосты.
We're
all
bound
by
time
to
Manilla,
Manilla
New
South
Wales
Мы
все
связаны
временем
с
Манилой,
Манилой,
Новый
Южный
Уэльс.
Can
you
pick
a
grave
for
me
in
the
ruins
of
cordial
factories
Сможешь
ли
ты
выбрать
для
меня
могилу
в
руинах
фабрик
по
производству
лимонада,
Where
flavoured
flowers
grow
pirouetting
in
cul-de-sacs
Где
ароматизированные
цветы
растут,
кружась
в
тупиках?
Miss
the
sound
of
clickety
clacks
on
tracks
that
trains
won't
go
Мне
не
хватает
звука
колес
по
рельсам,
по
которым
больше
не
ходят
поезда,
And
out
through
windows
Который
доносится
из
окон.
The
shop
keepers
gape
out
over
the
landscape
Лавочники
глазеют
на
пейзаж,
They're
praying
for
sales
Они
молятся
о
продажах.
Religion
makes
more
sense
in
Manilla,
Manilla
New
South
Wales
Религия
обретает
больший
смысл
в
Маниле,
Маниле,
Новый
Южный
Уэльс.
Here's
to
the
folk
behind
fences
За
людей
за
заборами,
Furtively
readjusting
denches
Тайком
поправляющих
лежанки,
A
chorus
of
corellas
За
хор
какаду,
Form
clouds
over
saturday
benches
Образующих
облака
над
субботними
скамейками,
Where
old
men
sit
and
lick
tobacco
papers
Где
старики
сидят
и
облизывают
табачную
бумагу.
They
look
like
a
harmonica
band
Они
похожи
на
ансамбль
губных
гармошек,
As
the
sun
tiptoes
down
Manilla
St
Когда
солнце
крадется
по
Манилла-стрит
And
slowly
comes
to
land
И
медленно
садится.
I
may
make
me
a
home
in
Manilla,
Manilla
New
South
Wales
Может
быть,
я
найду
свой
дом
в
Маниле,
Маниле,
Новый
Южный
Уэльс.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darren Hanlon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.