Darren Hayes - The Siren's Call - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Darren Hayes - The Siren's Call




The Siren's Call
Зов Сирены
Tie me up against the mast and shield the sunlight from my eyes
Привяжите меня к мачте и закройте мои глаза от солнца,
For I no longer can resist the haunting of her cries.
Ибо я больше не могу сопротивляться преследующим меня ее крикам.
They call me from the jagged rock.
Они зовут меня с зубчатой скалы.
It was the sweetest melody,
Это была сладчайшая мелодия,
Like gold and honey dripping from the fingertips of God.
Словно золото и мед, стекающие с кончиков пальцев Бога.
I feel the wind against my face from the flapping of her wings.
Я чувствую ветер на своем лице от взмахов ее крыльев.
I feel the black and silky tenderness all choking me.
Я чувствую черную и шелковую нежность, которая душит меня.
But I can almost taste happiness.
Но я почти могу вкусить счастье.
It's such a long way off.
Оно так далеко.
But I can almost feel your embrace
Но я почти могу почувствовать твои объятия
Аbove the siren's call.
Над зовом сирены.
Now it's not beautiful or pure,
Сейчас оно не прекрасно и не чисто,
But it exists beyond the shore.
Но оно существует за берегом.
It struggles to be heard above the screeching of her call.
Оно пытается быть услышанным сквозь пронзительный ее зов.
Beneath my feet a rumbling, a hundred demons clambering.
Под моими ногами грохот, сотня демонов карабкается вверх.
They chase away my harmony and make love afraid to call.
Они прогоняют мою гармонию и заставляют любовь бояться назвать себя.
They grow forever restless and as our ship sets out to sea,
Они становятся все более беспокойными, и когда наш корабль выходит в море,
They will not be silenced never for you or me.
Они не умолкнут никогда ни для тебя, ни для меня.
But I can almost taste happiness.
Но я почти могу вкусить счастье.
It's such a long way off.
Оно так далеко.
But I can almost feel your embrace
Но я почти могу почувствовать твои объятия
Аbove the siren's call.
Над зовом сирены.
And I've seen a hint of it.
И я видел его отблеск.
This happiness,
Это счастье,
This bliss.
Это блаженство.
Just knowing it exists,
Просто зная, что оно существует,
I know that I must try.
Я знаю, что должен попытаться.
And I've caught a glimpse of it,
И я мельком увидел его,
One moment just one kiss
Одно мгновение, всего один поцелуй
From the corner of my eye
Краем глаза
Of better days gone by.
Лучших дней, что прошли.
But I can almost taste happiness.
Но я почти могу вкусить счастье.
But I can almost feel your embrace.
Но я почти могу почувствовать твои объятия.





Авторы: Carl Anthony Falk, Darren Hayes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.