Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And Then Some
Und einiges mehr
I
shook
my
head
as
he
walked
up
thought
he
wanted
a
couple
bucks
Ich
schüttelte
den
Kopf,
als
er
herankam,
dachte,
er
wollte
ein
paar
Dollar.
In
his
ragged
clothes
and
hair
down
to
his
shoulders
In
seinen
zerlumpten
Kleidern
und
mit
Haaren
bis
zu
den
Schultern.
But
he
said
I
bet,
you
aren't
even
thirty
yet
Aber
er
sagte:
"Ich
wette,
du
bist
noch
nicht
mal
dreißig."
You
hang
your
head
like
your
life
is
almost
over
"Du
lässt
den
Kopf
hängen,
als
ob
dein
Leben
fast
vorbei
wäre."
I
said
old
man
leave
me
alone,
I
just
got
laid
off
Ich
sagte:
"Alter
Mann,
lass
mich
in
Ruhe,
ich
wurde
gerade
entlassen."
Besides,
when's
the
last
time
you
even
had
a
job
"Außerdem,
wann
hattest
du
das
letzte
Mal
überhaupt
einen
Job?"
He
said
it
was
68,
as
about
your
age
in
a
chopper
over
Hanoi
Er
sagte:
"Es
war
'68,
ungefähr
in
deinem
Alter,
in
einem
Hubschrauber
über
Hanoi."
He
got
shot
down
and
even
now
I'm
afraid
to
sleep
at
night
"Ich
wurde
abgeschossen,
und
selbst
jetzt
habe
ich
Angst,
nachts
zu
schlafen."
After
five
long
years
in
a
bamboo
cage,
the
army
calls
you
crazy
"Nach
fünf
langen
Jahren
in
einem
Bambuskäfig
nennt
dich
die
Armee
verrückt"
And
take
your
wings
away,
I
know
where
you're
coming
from
"Und
nimmt
dir
deine
Flügel
weg.
Ich
weiß,
woher
du
kommst."
Been
there
and
then
some
"War
da
und
dann
noch
einiges
mehr."
I
said,
old
man,
I'll
give
you
that
I
never
had
it
quite
that
bad
Ich
sagte:
"Alter
Mann,
ich
geb's
zu,
ich
hatte
es
nie
ganz
so
schlimm."
But
losing
a
job
ain't
all
that
there
is
to
it
"Aber
einen
Job
zu
verlieren,
ist
nicht
alles,
was
dahintersteckt."
Three
weeks
ago
my
wife
moved
out
"Vor
drei
Wochen
ist
meine
Frau
ausgezogen."
I
just
got
home
from
being
out
of
town
"Ich
kam
gerade
von
außerhalb
der
Stadt
zurück."
You
don't
know
what
that's
like
till
you
been
through
it
"Du
weißt
nicht,
wie
das
ist,
bis
du
es
durchgemacht
hast."
Can
you
imagine
how
it
feels
to
hear
she
found
someone
"Kannst
du
dir
vorstellen,
wie
es
sich
anfühlt
zu
hören,
dass
sie
jemand
anderen
gefunden
hat?"
Then
I
asked
him,
whens
the
last
time
you
lost
a
love
Dann
fragte
ich
ihn:
"Wann
hast
du
das
letzte
Mal
eine
Liebe
verloren?"
He
said
when
that
C-130
touched
the
earth
on
a
runway
out
in
Dover
Er
sagte:
"Als
diese
C-130
auf
einer
Landebahn
draußen
in
Dover
aufsetzte,"
Man
I
was
coming
home,
had
my
medals
on
but
she
was
no
where
in
the
crowd
"Mann,
ich
kam
nach
Hause,
hatte
meine
Medaillen
an,
aber
sie
war
nirgends
in
der
Menge."
When
you're
MIA
two
thousand
days
"Wenn
du
zweitausend
Tage
als
vermisst
giltst
(MIA),"
She
thinks
you're
dead
and
your
best
friend
"Denkt
sie,
du
bist
tot,
und
dein
bester
Freund"
Takes
your
place,
I
know
where
you're
coming
from
"Nimmt
deinen
Platz
ein.
Ich
weiß,
woher
du
kommst."
Been
there
and
then
some
"War
da
und
dann
noch
einiges
mehr."
That
old
man
made
me
realize
that
you
never
give
up
hope
Dieser
alte
Mann
ließ
mich
erkennen,
dass
man
die
Hoffnung
niemals
aufgibt.
He
got
there
in
the
nick
of
time
with
those
stories
that
he
told
Er
kam
gerade
noch
rechtzeitig
mit
den
Geschichten,
die
er
erzählte.
And
he
saved
my
life,
I
was
going
to
end
it
all
that
night
Und
er
rettete
mein
Leben;
ich
wollte
in
jener
Nacht
alles
beenden.
It's
been
three
years
that's
why
I'm
here
Es
ist
drei
Jahre
her,
deshalb
bin
ich
hier.
I
don't
get
paid
I'm
a
volunteer
Ich
werde
nicht
bezahlt,
ich
bin
ein
Freiwilliger.
I'm
living
proof
you
can
get
your
life
together
Ich
bin
der
lebende
Beweis,
dass
du
dein
Leben
in
den
Griff
bekommen
kannst.
So
don't
hang
up
the
phone
it
ain't
worth
it
son
Also
leg
nicht
auf,
es
ist
es
nicht
wert,
Junge.
Do
us
both
a
favor
put
down
the
gun
Tu
uns
beiden
einen
Gefallen,
leg
die
Waffe
weg.
I
know
where
you're
coming
from
Ich
weiß,
woher
du
kommst.
Been
there
and
then
some
War
da
und
dann
noch
einiges
mehr.
Been
there
and
then
some
War
da
und
dann
noch
einiges
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.