Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Know What That Is
Weißt du, was das ist
Work
like
a
dog
all
day
in
the
hay
Arbeite
wie
ein
Hund
den
ganzen
Tag
im
Heu
(Do
you
know
what
that
is?)
(Weißt
du,
was
das
ist?)
Five
days
work
for
one
days
pay
Fünf
Tage
Arbeit
für
einen
Tageslohn
(Do
you
know
what
that
is?)
(Weißt
du,
was
das
ist?)
Crops
burnt
up
so
pray
for
rain
Die
Ernte
ist
verbrannt,
also
bete
für
Regen
And
watch
all
your
work
go
down
the
drain
Und
sieh
zu,
wie
all
deine
Arbeit
den
Bach
runtergeht
It's
enough
to
drive
a
man
insane
Es
ist
genug,
um
einen
Mann
verrückt
zu
machen
(Do
you
know
what
that
is?)
(Weißt
du,
was
das
ist?)
That's
country
man,
that's
the
way
it
goes
Das
ist
Country,
Mann,
so
läuft
das
eben
A
lot
of
folks
never
get
down
that
road
Viele
Leute
gehen
diesen
Weg
nie
But
you
won't
read
if
you
don't
sew
Aber
du
wirst
nicht
ernten,
wenn
du
nicht
säst
That's
country
man,
you
don't
always
win
Das
ist
Country,
Mann,
du
gewinnst
nicht
immer
But
you
don't
give
up
and
you
don't
give
in
Aber
du
gibst
nicht
auf
und
du
gibst
nicht
nach
You
keep
on
bouncing
back
again
Du
kommst
immer
wieder
auf
die
Beine
Move
to
the
city
where
you
don't
belong
Zieh
in
die
Stadt,
wo
du
nicht
hingehörst
(Do
you
know
what
that
is?)
(Weißt
du,
was
das
ist?)
Bet
your
whole
life
on
a
prayer
and
a
song
Setz
dein
ganzes
Leben
auf
ein
Gebet
und
ein
Lied
(Do
you
know
what
that
is?)
(Weißt
du,
was
das
ist?)
Big
wigs
sittin'
in
a
black
leather
chair
Wichtige
Leute
sitzen
in
einem
schwarzen
Ledersessel
And
he's
your
friend
when
the
weather's
fair
Und
er
ist
dein
Freund,
wenn
das
Wetter
schön
ist
First
sign
of
rain
he's
out
of
there
Beim
ersten
Anzeichen
von
Regen
ist
er
weg
(Do
you
know
what
that
is?)
(Weißt
du,
was
das
ist?)
That's
country
man,
it's
a
poor
boy's
dream
Das
ist
Country,
Mann,
das
ist
der
Traum
eines
armen
Jungen
Taking
your
first
ride
in
a
Limousine
Deine
erste
Fahrt
in
einer
Limousine
machen
Look
at
yourself
on
the
silver
screen
Dich
selbst
auf
der
Kinoleinwand
sehen
That's
country
man,
it's
a
ruthless
game
Das
ist
Country,
Mann,
es
ist
ein
rücksichtsloses
Spiel
It's
here
one
day
and
gone
the
same
Heute
hier
und
morgen
schon
weg
Everybody's
looking
for
the
next
big
thing
Jeder
sucht
nach
dem
nächsten
großen
Ding
Hey
that's
okay,
I'll
be
alright
Hey,
das
ist
okay,
ich
komme
klar
At
least
I
can
lay
down
to
sleep
at
night
Wenigstens
kann
ich
nachts
schlafen
gehen
I
don't
need
the
hassle
anyway
Ich
brauche
den
Ärger
sowieso
nicht
That's
country
man,
that's
the
way
it
goes
Das
ist
Country,
Mann,
so
läuft
das
eben
A
lot
of
folks
never
get
down
that
road
Viele
Leute
gehen
diesen
Weg
nie
But
you
won't
reap
if
you
don't
sow
Aber
du
wirst
nicht
ernten,
wenn
du
nicht
säst
That's
country
man,
you
don't
always
win
Das
ist
Country,
Mann,
du
gewinnst
nicht
immer
But
you
don't
give
up
and
you
don't
give
in
Aber
du
gibst
nicht
auf
und
du
gibst
nicht
nach
You
keep
on
bouncing
back
again
Du
kommst
immer
wieder
auf
die
Beine
That's
country
Das
ist
Country
Ever
feel
like
you
could
just
explode
Hast
du
je
das
Gefühl
gehabt,
du
könntest
einfach
explodieren
(Do
you
know
what
that
is?)
(Weißt
du,
was
das
ist?)
And
you
lay
it
down,
take
the
high
road
Und
du
legst
es
nieder,
wählst
den
ehrenhaften
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brown James R, Worley Darryl W
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.